جملة «فأرسل فرعون» مستأنفة، «حاشرين» مفعول به.
فأرسل فرعون جنده- حين بلغه مسير بني إسرائيل- يجمعون جيشه من مدائن مملكته.
تفسير المیسر
Faarsala firAAawnu fee almadaini hashireena[26:53]See Full Chapter
English Transliteration
E faraoni dërgoi nëpër qytete për të tubuar njerëz,[26:53]Shih Kapitullin plotë
Sherif Ahmeti
Iuzen Ferâun ineccaden ar temdinin:[26:53]See Full Chapter
At Mensur (Ramdane At Mansour)
তখন ফিরআউন শহরে-নগরে সংগ্রাহকদের পাঠাল --[26:53]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন
জহুরুল হক (Zohurul Hoque)
I faraon posla po gradovima sakupljače:[26:53]Pogledajte kompletne Poglavlje
Besim Korkut
法老派遣征募者到各城市去。[26:53]参见充分的章节。
Ma Jian
En Pharao zond beambten in de steden om strijdkrachten te verzamelen[26:53]Zie volledige hoofdstuk
Salomo Keyzer
Puis, Pharaon envoya des rassembleurs [dire] dans les villes:[26:53]Voir le chapitre complet
Muhammad Hamidullah
Dann schickte Pharao in die Städte Versammelnde:[26:53]Vollständiges Kapitel
Amir Zaidan
तब फिरऔन ने (लश्कर जमा करने के ख्याल से) तमाम शहरों में (धड़ा धड़) हरकारे रवाना किए[26:53]पूर्ण अध्याय देखें
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)
Faraone mandò messi in tutte le città:[26:53]Vedere completa il capitolo
Hamza Roberto Piccardo
その時フィルアウンは,使いの者を諸都市に遣わし,[26:53]全章を参照してください
Anonymous
파라오는 모든 도시로 심부 름 꾼들을 보내며 말하길[26:53]전체 장을 참조하십시오
Anonymous
(Setelah mengetahui keadaan itu) maka Firaun mengutus (orang-orangnya) ke bandar-bandar (negeri Mesir), untuk mengumpulkan (tenteranya),[26:53]Lihat Bab Penuh
Abdullah Muhammad Basmeih
پس فرعون مأمورانِ جمعآورىِ [خود را] به شهرها فرستاد،[53:26]مشاهده کامل فصل
فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)
O Faraó enviou, entretanto, recrutadores às cidades,[26:53]Veja completa Capítulo
Saheeh International (See full chapter)
И (когда стало известно о выходе потомков Исраила в путь) послал Фараон по городам сборщиков:[26:53]Посмотреть всю главу
Абу Адель (Abu Adel)
Markaasuu u Diray Fircoon magaalooyinka kuwo Soo kulmiya.[26:53]Eeg Full Cutubka
Mahmud Muhammad Abduh
Y Faraón envió emisarios a todas las ciudades,[26:53]Véase el capítulo completo
Muhammad Asad
Basi Firauni akawatuma mijini wapiga mbiu za mgambo.[26:53]Angalia Kamili Sura
Ali Muhsin Al-Barwani
Firavun, şehirlere asker toplayan adamlar yolladı.[26:53]Tam Bölüm görün
Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)
فرعون نے شہروں میں ہرکاروں کو بھیج دیا[53:26]مکمل باب ملاحظہ کریں
محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)
Бас, Фиръавн шаҳарларга тўпловчилар юборди:[26:53]Full bob qarang
Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)