الفاء في «فمن» عاطفة، «مَن» اسم شرط مبتدأ، وجملة «فمن ابتغى» معطوفة على جملة «إنهم غير ملومين»، وجملة «ابتغى» خبر المبتدأ. جملة «فأولئك هم العادون» جواب الشرط، و«هم» للفصل لا محل له.
فمن طلب التمتع بغير زوجته أو أمَتِه فهو من المجاوزين الحلال إلى الحرام، وقد عرَّض نفسه لعقاب الله وسخطه.
تفسير المیسر
Famani ibtagha waraa thalika faolaika humu alAAadoona[23:7]See Full Chapter
English Transliteration
e kush kërkon përtej tyre (dëfrim nga të ndaluarat), të tillët janë ata që e kanë shkelë normat e caktuara,[23:7]Shih Kapitullin plotë
Sherif Ahmeti
wid ib$an sennig waya, widak zegren tilisa -,[23:7]See Full Chapter
At Mensur (Ramdane At Mansour)
কিন্ত যে এর বাইরে যাওয়া কামনা করে তাহলে তারা নিজেরাই হবে সীমালংঘনকারী।[23:7]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন
জহুরুল হক (Zohurul Hoque)
a oni koji i pored toga traže, oni u zlu sasvim pretjeruju –[23:7]Pogledajte kompletne Poglavlje
Besim Korkut
此外,谁再有所求,谁是超越法度的--[23:7]参见充分的章节。
Ma Jian
Maar zij die gemeenschap met andere vrouwen hebben, deze zijn waarlijk zondaren.[23:7]Zie volledige hoofdstuk
Salomo Keyzer
alors que ceux qui cherchent au-delà de ces limites sont des transgresseurs;[23:7]Voir le chapitre complet
Muhammad Hamidullah
Wer dann anderes als dies erstrebt, diese sind die wirklichen Übertretenden.[23:7]Vollständiges Kapitel
Amir Zaidan
पस जो शख्स उसके सिवा किसी और तरीके से शहवत परस्ती की तमन्ना करे तो ऐसे ही लोग हद से बढ़ जाने वाले हैं[23:7]पूर्ण अध्याय देखें
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)
mentre coloro che desiderano altro sono i trasgressori -[23:7]Vedere completa il capitolo
Hamza Roberto Piccardo
しかし法を越えて求める者は,アッラーの掟に背く者である。[23:7]全章を参照してください
Anonymous
그러나 그 한계를 넘어 욕망 을 가진 자 실로 그들은 죄인들 이라[23:7]전체 장을 참조하십시오
Anonymous
Kemudian, sesiapa yang mengingini selain dari yang demikian, maka merekalah orang-orang yang melampaui batas;[23:7]Lihat Bab Penuh
Abdullah Muhammad Basmeih
پس هر كه فراتر از اين جويد، آنان از حد درگذرندگانند.[7:23]مشاهده کامل فصل
فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)
Mas aqueles que se excederem nisso serão os transgressores.[23:7]Veja completa Capítulo
Saheeh International (See full chapter)
а кто же устремится за пределы этого [будет искать близости вне дозволенного Аллахом], то такие (уже) (являются) преступниками [теми, которые нарушают границы дозволенного и запретного, установленные Аллахом],[23:7]Посмотреть всю главу
Абу Адель (Abu Adel)
Ruuxiise Doona waxaad wax ka Soo Hadhay kuwaasu waa Xad Gudbayaal.[23:7]Eeg Full Cutubka
Mahmud Muhammad Abduh
mientras que los que pretenden exceder ese [límite], esos son, en verdad, los transgresores;[23:7]Véase el capítulo completo
Muhammad Asad
Lakini anaye taka kinyume cha haya, basi hao ndio warukao mipaka.[23:7]Angalia Kamili Sura
Ali Muhsin Al-Barwani
Bunun ötesinde bir şey isteyenlerse, onlardır haddi aşanlar.[23:7]Tam Bölüm görün
Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)
جو اس کے سوا کچھ اور چاہیں وہی حد سے تجاوز کرجانے والے ہیں[7:23]مکمل باب ملاحظہ کریں
محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)
Ким ана шундан бошқани талаб қилса, бас, ана ўшалар тажовузкорлардир.[23:7]Full bob qarang
Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)