Verse 14 in Chapter The Prophets

They said, "O woe to us! Indeed, we were wrongdoers."

Saheeh International
Grammar (arabic)

«يَا وَيْلَنَا» منادى مضاف منصوب، وجملته مقول القول، وجملة «إنَّا كُنَّا ظَالِمِين» جواب النداء مستأنفة.

Tafsir (arabic)

فلم يكن لهم من جواب إلا اعترافهم بجرمهم وقولهم: يا هلاكنا، فقد ظلمنا أنفسنا بكفرنا.

تفسير المیسر

Arabic/عربي

قَالُوا۟ يَٰوَيْلَنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ[14:21]شاهد السورة كاملة

رواية ورش

English Transliteration

Qaloo ya waylana inna kunna thalimeena[21:14]See Full Chapter

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Ata thonin: “O shkatërrimi ynë, vërtet ne ishim zullumqarë!”[21:14]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

Amazigh

Nnan: "a yamxix nne$, nella, s tidep, d imednas"![21:14]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

Bengali/বাঙালি

তারা বলেছিল -- ''হায় আমাদের দুর্ভোগ! আমরা তো আলবৎ অন্যায়কারী ছিলাম।’’[21:14]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

Bosnian/Bosanski

"Teško nama" – oni bi govorili – "mi smo, zaista, nevjernici bili!"[21:14]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

Chinese/繁體中文

他们说:哀哉我们!我们原来确是不义的人。[21:14]参见充分的章节。

Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Zij antwoordden: Helaas! waarlijk, wij waren onrechtvaardig.[21:14]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

French/Français

Ils dirent: «Malheur à nous! Nous étions vraiment injustes».[21:14]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Sie sagten: "Unser Untergang! Wir waren doch Unrecht-Begehende."[21:14]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

वह लोग कहने लगे हाए हमारी शामत बेशक हम सरकश तो ज़रूर थे[21:14]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

Italian/Italiano

Dissero: “Guai a noi! Invero, siamo stati ingiusti!”.[21:14]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

かれらは言った。「ああ,情けない,わたしたちは本当に不義の徒でした。」[21:14]全章を参照してください

Anonymous

Korean/한국어

이때 그들은 슬프도다 실로 우리가 최를 지었나이다 라고 하 매[21:14]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

Malay/Melayu

(Akhirnya) mereka berkata: "Aduhai celakanya kami! Sesungguhnya kami adalah orang-orang yang berlaku zalim!"[21:14]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

گفتند: «اى واى بر ما، كه ما واقعاً ستمگر بوديم.»[14:21]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

Portuguese/Português

Disseram: Ai de nós! Em verdade, fomos iníquos![21:14]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

Russian/русский

(Они признали свое злодеяние и) сказали: «О, горе [погибель] нам, поистине, мы были причинившими зло (самим себе) (своим неверием)!»[21:14]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

Somali/Soomaali

Waxay Dhaheen Halaaganagee waxaan nahay Daalimiin.[21:14]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

Y sólo pudieron exclamar: “¡Ay de nosotros! ¡Ciertamente, fuimos malhechores!”[21:14]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Wakasema: Ole wetu! Hakika sisi tulikuwa madhaalimu.[21:14]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Yazıklar olsun bize derler, gerçekten de zulmetmiştik biz.[21:14]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

Urdu/اردو

کہنے لگے ہائے ہماری خرابی! بیشک ہم ﻇالم تھے[14:21]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

Uzbek/O'zbekiston

Улар: «Ҳолимизга вой! Биз, албатта, золим бўлган эканмиз», дедилар.[21:14]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)