Verse 43 in Chapter Taha

Go, both of you, to Pharaoh. Indeed, he has transgressed.

Saheeh International
Grammar (arabic)

جملة «إنه طغَى» حال من «فرعون».

Tafsir (arabic)

اذهب - يا موسى - أنت وأخوك هارون بآياتي الدالة على ألوهيتي وكمال قدرتي وصدق رسالتك، ولا تَضْعُفا عن مداومة ذكري. اذهبا معًا إلى فرعون؛ إنه قد جاوز الحد في الكفر والظلم، فقولا له قولا لطيفًا؛ لعله يتذكر أو يخاف ربه.

تفسير المیسر

Arabic/عربي

ٱذْهَبَآ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ[43:20]شاهد السورة كاملة

رواية ورش

English Transliteration

Ithhaba ila firAAawna innahu tagha[20:43]See Full Chapter

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Shkoni që të dy te faraoni, se ai vërtet e ka tepruar.[20:43]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

Amazigh

Öuêet ar Ferâun. Neppa, s tidep, d aqehhaô.[20:43]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

Bengali/বাঙালি

''তোমার দুজনে ফিরআউনের কাছে যাও, নিঃসন্দেহ সে সীমা ছাড়িয়ে গেছে।[20:43]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

Bosnian/Bosanski

idite faraonu, on se, doista, osilio,[20:43]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

Chinese/繁體中文

你俩到法老那里去,他确是暴虐无道的。[20:43]参见充分的章节。

Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Gaat tot Pharao; want hij is zeer goddeloos.[20:43]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

French/Français

Allez vers Pharaon: il s'est vraiment rebellé.[20:43]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Geht beide zu Pharao, denn gewiß, er beging äußerste Übertretungen,[20:43]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

तुम दोनों फिरऔन के पास जाओ बेशक वह बहुत सरकश हो गया है[20:43]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

Italian/Italiano

Andate da Faraone: in verità si è ribellato![20:43]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

あなたがた両人はフィルアウンの許に行け。本当にかれは高慢非道である。[20:43]全章を参照してください

Anonymous

Korean/한국어

너희 둘은 파라오에게 가라 그는 실로 한계를 넘어선 오만한 자라[20:43]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

Malay/Melayu

"Pergilah kamu berdua kepada Firaun, sesungguhnya ia telah melampaui batas dalam kekufurannya.[20:43]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

به سوى فرعون برويد كه او به سركشى برخاسته،[43:20]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

Portuguese/Português

Ide ambos ao Faraó, porque ele se transgrediu.[20:43]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

Russian/русский

Идите (оба) к Фараону, ведь поистине он стал беспредельным (в ослушании Аллаха) (и призовите его к Истинной Вере и Повиновению Аллаху),[20:43]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

Somali/Soomaali

Aad Xagga Fircoon wuu Xadgudbaye.[20:43]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

id, ambos, a Faraón: pues, ¡en verdad, ha excedido todos los límites de la equidad![20:43]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Nendeni kwa Firauni. Hakika yeye amepindukia mipaka.[20:43]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Firavun'a gidin, çünkü o, gerçekten de azdı.[20:43]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

Urdu/اردو

تم دونوں فرعون کے پاس جاؤ اس نے بڑی سرکشی کی ہے[43:20]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

Uzbek/O'zbekiston

Фиръавнга боринглар! Чунки, у туғёнга кетди.[20:43]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)