غير متوفر الآن.
قال موسى: رب وسِّع لي صدري، وسَهِّل لي أمري، وأطلق لساني بفصيح المنطق؛ ليفهموا كلامي. واجعل لي معينا من أهلي، هارون أخي. قَوِّني به وشدَّ به ظهري، وأشركه معي في النبوة وتبليغ الرسالة؛ كي ننزهك بالتسبيح كثيرًا، ونذكرك كثيرا فنحمدك. إنك كنت بنا بصيرًا، لا يخفى عليك شيء من أفعالنا.
تفسير المیسر
Waashrikhu fee amree[20:32]See Full Chapter
English Transliteration
Bëma shok atë në punën time,[20:32]Shih Kapitullin plotë
Sherif Ahmeti
Zdukkel it ar lameô iw,[20:32]See Full Chapter
At Mensur (Ramdane At Mansour)
''এবং তাকে জুড়ে দাও আমার কাজে,[20:32]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন
জহুরুল হক (Zohurul Hoque)
i učini drûgom u zadatku mome,[20:32]Pogledajte kompletne Poglavlje
Besim Korkut
使他与我同事,[20:32]参见充分的章节。
Ma Jian
En maak hem tot mijn makker in de zaak.[20:32]Zie volledige hoofdstuk
Salomo Keyzer
et associe-le à ma mission,[20:32]Voir le chapitre complet
Muhammad Hamidullah
und beteilige ihn an meiner Angelegenheit,[20:32]Vollständiges Kapitel
Amir Zaidan
और मेरे काम में उसको मेरा शरीक बना[20:32]पूर्ण अध्याय देखें
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)
e associalo alla mia missione,[20:32]Vedere completa il capitolo
Hamza Roberto Piccardo
わたしの仕事に協力するようにさせて下さい。[20:32]全章を参照してください
Anonymous
그가 저의 일에 함께 하여 주소서[20:32]전체 장을 참조하십시오
Anonymous
"Dan jadikanlah dia turut campur bertanggungjawab dalam urusanku,[20:32]Lihat Bab Penuh
Abdullah Muhammad Basmeih
E associa-o à minha missão,[20:32]Veja completa Capítulo
Saheeh International (See full chapter)
и сделай его участником в моем деле [в пророчестве и доведении Истины],[20:32]Посмотреть всю главу
Абу Адель (Abu Adel)
Lana wadaaji Amarkayga.[20:32]Eeg Full Cutubka
Mahmud Muhammad Abduh
y hazle partícipe de mi misión,[20:32]Véase el capítulo completo
Muhammad Asad
Na umshirikishe katika kazi yangu.[20:32]Angalia Kamili Sura
Ali Muhsin Al-Barwani
İşime ortak et onu.[20:32]Tam Bölüm görün
Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)
Уни ишимга шерик айла.[20:32]Full bob qarang
Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)