جملة «لقد أحصاهم» جواب القسم، والقسم وجوابه جملة مستأنفة.
لقد أحصى الله سبحانه وتعالى خَلْقَه كلهم، وعلم عددهم، فلا يخفى عليه أحد منهم.
تفسير المیسر
Laqad ahsahum waAAaddahum AAaddan[19:94]See Full Chapter
English Transliteration
Ai me diturinë e vet i ka përfshirë të githë, dhe ka numëruar e evidntuar çdo gjë të tyre në mënyrë të saktësishme.[19:94]Shih Kapitullin plotë
Sherif Ahmeti
Ih, Iêseb iten, Issen nezzeh amvan nnsen.[19:94]See Full Chapter
At Mensur (Ramdane At Mansour)
তিনি অবশ্যই তাদের হিসেব রেখেছেন, আর তিনি তাদের গণনা করছেন গুনতিতে।[19:94]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন
জহুরুল হক (Zohurul Hoque)
On ih je sve zapamtio i tačno izbrojio,[19:94]Pogledajte kompletne Poglavlje
Besim Korkut
他确已统计过他们,检点过他们。[19:94]参见充分的章节。
Ma Jian
Hij omringt hen door zijne kennis en macht, en telt hen met nauwkeurigheid.[19:94]Zie volledige hoofdstuk
Salomo Keyzer
Il les a certes dénombrés et bien comptés.[19:94]Voir le chapitre complet
Muhammad Hamidullah
Gewiß, bereits kennt ER sie umfassend und zählte sie genau auf![19:94]Vollständiges Kapitel
Amir Zaidan
और सबको अच्छी तरह गिन लिया है[19:94]पूर्ण अध्याय देखें
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)
Egli li ha contati e tiene il conto,[19:94]Vedere completa il capitolo
Hamza Roberto Piccardo
本当にかれは,かれらの(すべて)を計算し,かれらの数を数えられる。[19:94]全章を参照してください
Anonymous
진실로 그분은 그들을 알고 계시며 또한 그들을 헤아리고 계 시니[19:94]전체 장을 참조하십시오
Anonymous
Demi sesungguhnya! Allah telah mengira mereka (dengan pengetahuanNya) serta menghitung mereka satu persatu.[19:94]Lihat Bab Penuh
Abdullah Muhammad Basmeih
و يقيناً آنها را به حساب آورده و به دقت شماره كرده است.[94:19]مشاهده کامل فصل
فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)
Ele já os destacou e os enumerou com exatidão.[19:94]Veja completa Capítulo
Saheeh International (See full chapter)
Уже Он сосчитал их и перечислил их счетом [знает сколько у Него творений было и будет и все что они совершали].[19:94]Посмотреть всю главу
Абу Адель (Abu Adel)
wuu koobay Eebe wuuna Tiriyey Tiro.[19:94]Eeg Full Cutubka
Mahmud Muhammad Abduh
en verdad, Él tiene pleno conocimiento de ellos, y los ha contado en su número [exacto];[19:94]Véase el capítulo completo
Muhammad Asad
Yeye hakika amewadhibiti na amewahisabu sawa sawa.[19:94]Angalia Kamili Sura
Ali Muhsin Al-Barwani
Andolsun ki hepsini topluluk bakımından da saymıştır, tektek de ve hepsini, hepsinin ahvalini bilir.[19:94]Tam Bölüm görün
Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)
ان سب کو اس نے گھیر رکھا ہے اور سب کو پوری طرح گن بھی رکھا ہے[94:19]مکمل باب ملاحظہ کریں
محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)
Батаҳқиқ, У зот уларни иҳота қилган ва санаб қўйгандир.[19:94]Full bob qarang
Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)