الآية 1 من سورة التكوير

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ

رواية ورش
الإعراب

«إذا» ظرفية شرطية متعلق بجوابها «عَلِمَتْ»، في الآية (14) «الشمس» نائب فاعل لفعل مقدر يفسره ما بعده، وجملة «كُوِّرت» تفسيرية، والجملة ابتدائية.

التفسير

إذا الشمس لُفَّت وذهب ضَوْءُها، وإذا النجوم تناثرت، فذهب نورها، وإذا الجبال سيِّرت عن وجه الأرض فصارت هباءً منبثًا، وإذا النوق الحوامل تُركت وأهملت، وإذا الحيوانات الوحشية جُمعت واختلطت؛ ليقتصَّ الله من بعضها لبعض، وإذا البحار أوقدت، فصارت على عِظَمها نارًا تتوقد، وإذا النفوس قُرنت بأمثالها ونظائرها، وإذا الطفلة المدفونة حية سُئلت يوم القيامة سؤالَ تطييب لها وتبكيت لوائدها: بأيِّ ذنب كان دفنها؟ وإذا صحف الأعمال عُرضت، وإذا السماء قُلعت وأزيلت من مكانها، وإذا النار أوقدت فأضرِمت، وإذا الجنة دار النعيم قُرِّبت من أهلها المتقين، إذا وقع ذلك، تيقنتْ ووجدتْ كلُّ نفس ما قدَّمت من خير أو شر.

تفسير المیسر

الإنجليزية/English

When the sun is wrapped up [in darkness][81:1]See Full Chapter

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Itha alshshamsu kuwwirat[81:1]See Full Chapter

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Kur dielli të jetë mbështjellur (dhe errësohet),[81:1]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

الأمازيغية

Ma iu$al itij d akennur.[81:1]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

البنغالية/বাঙালি

যখন সূর্য অন্ধকারাচ্ছন্ন হয়ে যাবে,[81:1]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

البوسنية/Bosanski

Kada sunce sjaj izgubi,[81:1]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

الصينية/繁體中文

当太阳黯黜的时候,[81:1]参见充分的章节。

Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Als de zon zal opgevouwen worden.[81:1]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Quand le soleil sera obscurci,[81:1]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Wenn die Sonne umwunden wird,[81:1]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

जिस वक्त आफ़ताब की चादर को लपेट लिया जाएगा[81:1]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

الايطالية/Italiano

Quando sarà oscurato il sole,[81:1]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

太陽が包み隠される時,[81:1]全章を参照してください

Anonymous

الكورية/한국어

태양이 은폐되어 그의 빛이 사라지고[81:1]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

الملايوية/Melayu

Apabila matahari dilingkari cahayanya (dan hilang lenyap);[81:1]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

آنگاه كه خورشيد به هم درپيچد،[1:81]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

البرتغالية/Português

Quando o sol for enfolado,[81:1]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

الروسية/русский

Когда солнце будет скручено (и лишится своего сияния и будет брошено) [перед наступлением Дня Суда],[81:1]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

الصومالية/Soomaali

Marka qorraxda la duubo (Qiyaamada).[81:1]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

الاسبانية/Español

CUANDO EL SOL sea oscurecido,[81:1]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Jua litakapo kunjwa,[81:1]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Güneş dürülünce.[81:1]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

الأردية/اردو

جب سورج لپیٹ لیا جائے گا[1:81]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Вақтики, қуёшни буклаб, ўралса.[81:1]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)