الآية 42 من سورة عبس

أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ

رواية ورش
الإعراب

الجملة مستأنفة، «هم» ضمير فصل، «الكفرة الفجرة» خبران لـ«أولئك».

التفسير

وجوه أهل النعيم في ذلك اليوم مستنيرة، مسرورة فرحة، ووجوه أهل الجحيم مظلمة مسودَّة، تغشاها ذلَّة. أولئك الموصوفون بهذا الوصف هم الذين كفروا بنعم الله وكذَّبوا بآياته، وتجرؤوا على محارمه بالفجور والطغيان.

تفسير المیسر

الإنجليزية/English

Those are the disbelievers, the wicked ones.[80:42]See Full Chapter

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Olaika humu alkafaratu alfajaratu[80:42]See Full Chapter

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

E të tillët janë ata mohuesit, mëkatarët.[80:42]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

الأمازيغية

Widak d ijehliyen, d ucmiten.[80:42]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

البنغالية/বাঙালি

এরা নিজেরাই সত্যপ্রত্যাখ্যানকারী, দুষ্কৃতিকারী।[80:42]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

البوسنية/Bosanski

to će nevjernici – razvratnici biti.[80:42]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

الصينية/繁體中文

这等人,是不信道的,是荒淫的。[80:42]参见充分的章节。

Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Dit zijn de ongeloovigen, de zondaars.[80:42]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Voilà les infidèles, les libertins.[80:42]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Diese sind die öffentlich die Verfehlung begehenden Kufr- Betreibenden.[80:42]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

यही कुफ्फ़ार बदकार हैं[80:42]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

الايطالية/Italiano

sono i miscredenti, i peccatori.[80:42]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

これらの者こそ,不信心な者,放蕩者である。[80:42]全章を参照してください

Anonymous

الكورية/한국어

그러함이 오만한 불신자들에게 있을 것이라[80:42]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

الملايوية/Melayu

Mereka itu ialah orang-orang yang kafir, yang derhaka.[80:42]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

آنان همان كافران بدكارند.[42:80]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

البرتغالية/Português

Estes serão os rostos dos incrédulos, dos depravados.[80:42]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

الروسية/русский

Такие [у которых на лицах пыль и мрак] – они неверные и грехолюбы.[80:42]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

الصومالية/Soomaali

Kuwaasina waa Gaalada Faasiqiinta ah (aadna u xun).[80:42]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

الاسبانية/Español

¡estos serán los que negaron la verdad y estaban sumidos en la iniquidad![80:42]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Hao ndio makafiri watenda maovu.[80:42]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

İşte onlardır kafirler, suçlular.[80:42]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

الأردية/اردو

وه یہی کافر بدکردار لوگ ہوں گے[42:80]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Улар, ана ўшалар, кофирлар ва фожирлардир.[80:42]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)