«وجوه» مبتدأ، «يومئذ» ظرف متعلق بالخبر «ضَاحِكَةٌ»، «مسفرة» نعت لـ«وجوه».
وجوه أهل النعيم في ذلك اليوم مستنيرة، مسرورة فرحة، ووجوه أهل الجحيم مظلمة مسودَّة، تغشاها ذلَّة. أولئك الموصوفون بهذا الوصف هم الذين كفروا بنعم الله وكذَّبوا بآياته، وتجرؤوا على محارمه بالفجور والطغيان.
تفسير المیسر
Wujoohun yawmaithin musfiratun[80:38]See Full Chapter
English Transliteration
Atë ditë do të ketë fytyra të shndritura,[80:38]Shih Kapitullin plotë
Sherif Ahmeti
Ad feooeoen udmawen assen,[80:38]See Full Chapter
At Mensur (Ramdane At Mansour)
অনেক মুখ সেইদিন হবে উজ্জ্বল,[80:38]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন
জহুরুল হক (Zohurul Hoque)
neka lica biće toga Dana blistava,[80:38]Pogledajte kompletne Poglavlje
Besim Korkut
在那日,许多面目是光华的,[80:38]参见充分的章节。
Ma Jian
Op dien dag zullen de aangezichten van sommigen schitteren.[80:38]Zie volledige hoofdstuk
Salomo Keyzer
Ce jour-là, il y aura des visages rayonnants,[80:38]Voir le chapitre complet
Muhammad Hamidullah
Strahlende Gesichter gibt es an diesem Tag,[80:38]Vollständiges Kapitel
Amir Zaidan
बहुत से चेहरे तो उस दिन चमकते होंगे[80:38]पूर्ण अध्याय देखें
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)
ci saranno in quel Giorno volti radiosi,[80:38]Vedere completa il capitolo
Hamza Roberto Piccardo
(或る者たちの)顔は,その日輝き,[80:38]全章を参照してください
Anonymous
그날 그들 중의 일부는 얼굴에 빛이 나며[80:38]전체 장을 참조하십시오
Anonymous
Muka (orang-orang yang beriman) pada hari itu berseri-seri,[80:38]Lihat Bab Penuh
Abdullah Muhammad Basmeih
Nesse dia, haverá rostos resplandecentes,[80:38]Veja completa Capítulo
Saheeh International (See full chapter)
Лица (верующих) в тот день (будут) открытые,[80:38]Посмотреть всю главу
Абу Адель (Abu Adel)
Wajiyaal Maalintaas way Nuuri (Farxi).[80:38]Eeg Full Cutubka
Mahmud Muhammad Abduh
Ese Día algunos rostros estarán radiantes de felicidad,[80:38]Véase el capítulo completo
Muhammad Asad
Siku hiyo ziko nyuso zitazo nawiri,[80:38]Angalia Kamili Sura
Ali Muhsin Al-Barwani
Nice yüzler o gün parılparıl parlar.[80:38]Tam Bölüm görün
Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)
У кунда порлоқ чеҳралар бор.[80:38]Full bob qarang
Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)