الآية 37 من سورة عبس

لِكُلِّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍۢ شَأْنٌۭ يُغْنِيهِ

رواية ورش
الإعراب

الجملة تفسيرية لجواب «إذا»، جملة «يغنيه» نعت، الجار «منهم» متعلق بـنعت لـ«امرئ»، «يومئذ» ظرف متعلق بالاستقرار الذي تعلق به «لكل».

التفسير

فإذا جاءت صيحة يوم القيامة التي تصمُّ مِن هولها الأسماع، يوم يفرُّ المرء لهول ذلك اليوم من أخيه، وأمه وأبيه، وزوجه وبنيه. لكل واحد منهم يومئذٍ أمر يشغله ويمنعه من الانشغال بغيره.

تفسير المیسر

الإنجليزية/English

For every man, that Day, will be a matter adequate for him.[80:37]See Full Chapter

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Likulli imriin minhum yawmaithin shanun yughneehi[80:37]See Full Chapter

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Atë ditë secilit njeri i mjafton çështja e vet.[80:37]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

الأمازيغية

yal amdan segsen, assen, a d ilhu deg wayen i t iaânan.[80:37]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

البنغالية/বাঙালি

সেদিন তাদের মধ্যের প্রত্যেক লোকেরই এত ব্যস্ততা থাকবে যে তাকে বেখেয়াল করে দেবে।[80:37]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

البوسنية/Bosanski

toga Dana će se svaki čovjek samo o sebi brinuti –[80:37]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

الصينية/繁體中文

在那日,各人将自顾不暇;[80:37]参见充分的章节。

Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Ieder mensch zal op dien dag genoeg stof voor zich zelven hebben, om zijne gedachten bezig te houden.[80:37]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

car chacun d'eux, ce jour-là, aura son propre cas pour l'occuper.[80:37]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

für jeden Mann von ihnen an diesem Tag gibt es eine Angelegenheit, die ihn beschäftigt.[80:37]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

उस दिन हर शख़्श (अपनी नजात की) ऐसी फ़िक्र में होगा जो उसके (मशग़ूल होने के) लिए काफ़ी हों[80:37]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

الايطالية/Italiano

poiché ognuno di loro, in quel Giorno, avrà da pensare a se stesso,[80:37]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

その日誰もかれも自分のことで手いっぱい。[80:37]全章を参照してください

Anonymous

الكورية/한국어

그날 그들 각자는 타인에게 무관심하며 스스로의 일에만 열중하노라[80:37]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

الملايوية/Melayu

Kerana tiap-tiap seorang dari mereka pada hari itu, ada perkara-perkara yang cukup untuk menjadikannya sibuk dengan hal dirinya sahaja.[80:37]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

در آن روز، هر كسى از آنان را كارى است كه او را به خود مشغول مى‌دارد.[37:80]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

البرتغالية/Português

Nesse dia, a cada qual bastará a preocupação consigo mesmo.[80:37]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

الروسية/русский

У каждого человека из них в тот день будет забота, которая займет его (полностью) (что он будет занят только самим собой).[80:37]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

الصومالية/Soomaali

Ruux walbana Maalintaas waxaa shuqlin xaalkiisa.[80:37]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

الاسبانية/Español

ese Día, a cada uno le bastará su propio estado como preocupación.[80:37]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Kila mtu miongoni mwao siku hiyo atakuwa na lake la kumtosha.[80:37]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Ve onların herbirinin bir derdi var ki başkalarına bakmaya vakti bile yok.[80:37]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

الأردية/اردو

ان میں سے ہر ایک کو اس دن ایسی فکر (دامنگیر) ہوگی جو اس کے لئے کافی ہوگی[37:80]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

الأوزبكستانية/O'zbekiston

У кунда улардан ҳар бир шахсни овора қилувчи ўз иши бор.[80:37]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)