غير متوفر الآن.
فليتدبر الإنسان: كيف خلق الله طعامه الذي هو قوام حياته؟ أنَّا صببنا الماء على الأرض صَبًّا، ثم شققناها بما أخرجنا منها من نبات شتى، فأنبتنا فيها حبًا، وعنبًا وعلفًا للدواب، وزيتونًا ونخلا وحدائق عظيمة الأشجار، وثمارًا وكلأ تَنْعَمون بها أنتم وأنعامكم.
تفسير المیسر
Wafakihatan waabban[80:31]See Full Chapter
English Transliteration
Dhe pemë e kullosa,[80:31]Shih Kapitullin plotë
Sherif Ahmeti
tikessawin akked izwayen.[80:31]See Full Chapter
At Mensur (Ramdane At Mansour)
আর ফলফসল ও তৃণলতা, --[80:31]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন
জহুরুল হক (Zohurul Hoque)
i voće i pića,[80:31]Pogledajte kompletne Poglavlje
Besim Korkut
水果和牧草,[80:31]参见充分的章节。
Ma Jian
En vruchten en gras.[80:31]Zie volledige hoofdstuk
Salomo Keyzer
fruits et herbages,[80:31]Voir le chapitre complet
Muhammad Hamidullah
und Obst und Futter[80:31]Vollständiges Kapitel
Amir Zaidan
और चारा (ये सब कुछ) तुम्हारे और तुम्हारे[80:31]पूर्ण अध्याय देखें
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)
frutti e pascoli,[80:31]Vedere completa il capitolo
Hamza Roberto Piccardo
果物や牧草(がある)。[80:31]全章を参照してください
Anonymous
과실과 목초가 있으니[80:31]전체 장을 참조하십시오
Anonymous
Dan berbagai buah-buahan serta bermacam-macam rumput, -[80:31]Lihat Bab Penuh
Abdullah Muhammad Basmeih
E o fruto e a forragem,[80:31]Veja completa Capítulo
Saheeh International (See full chapter)
и фрукты, и (другие) растения[80:31]Посмотреть всю главу
Абу Адель (Abu Adel)
Iyo Faakiho (khudaar) iyo Daaq.[80:31]Eeg Full Cutubka
Mahmud Muhammad Abduh
y frutas y herbaje,[80:31]Véase el capítulo completo
Muhammad Asad
Na matunda, na malisho ya wanyama;[80:31]Angalia Kamili Sura
Ali Muhsin Al-Barwani
Ve meyveler ve otlaklar.[80:31]Tam Bölüm görün
Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)
Ва меваларни ва ўт-ўланларни ҳам.[80:31]Full bob qarang
Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)