الآية 32 من سورة عبس

مَّتَٰعًۭا لَّكُمْ وَلِأَنْعَٰمِكُمْ

رواية ورش
الإعراب

«متاعًا» مفعول لأجله، الجار «لكم» متعلق بنعت لـ«متاعًا».

التفسير

فليتدبر الإنسان: كيف خلق الله طعامه الذي هو قوام حياته؟ أنَّا صببنا الماء على الأرض صَبًّا، ثم شققناها بما أخرجنا منها من نبات شتى، فأنبتنا فيها حبًا، وعنبًا وعلفًا للدواب، وزيتونًا ونخلا وحدائق عظيمة الأشجار، وثمارًا وكلأ تَنْعَمون بها أنتم وأنعامكم.

تفسير المیسر

الإنجليزية/English

[As] enjoyment for you and your grazing livestock.[80:32]See Full Chapter

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

MataAAan lakum walianAAamikum[80:32]See Full Chapter

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Si mjete gjallërimi për ju dhe për bagëtinë tuaj.[80:32]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

الأمازيغية

D l$it i kunwi, akked lmal nnwen.[80:32]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

البنغالية/বাঙালি

তোমাদের জন্য খাদ্যভান্ডার ও তোমাদের গবাদি-পশুর জন্যেও।[80:32]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

البوسنية/Bosanski

na uživanje vama i stoci vašoj.[80:32]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

الصينية/繁體中文

以供你们和你们的牲畜享受。[80:32]参见充分的章节。

Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Voor het gebruik van u zelven en van uw vee.[80:32]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

pour votre jouissance vous et vos bestiaux.[80:32]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

als Verbrauchsgut für euch und eure An'am.[80:32]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

चारपायों के फायदे के लिए (बनाया)[80:32]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

الايطالية/Italiano

di cui godete voi e il vostro bestiame.[80:32]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

あなたがたとあなたがたの家畜のための用益である。[80:32]全章を参照してください

Anonymous

الكورية/한국어

이 모든 것은 인간과 가축들을 위한 것이라[80:32]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

الملايوية/Melayu

Untuk kegunaan kamu dan binatang-binatang ternak kamu.[80:32]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

[تا وسيله‌] استفاده شما و دامهايتان باشد.[32:80]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

البرتغالية/Português

Para o vosso uso e do vosso gado.[80:32]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

الروسية/русский

на пользу вам и вашим животным.[80:32]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

الصومالية/Soomaali

Si aad ugu intifaacdaan idinka iyo xoolihiinnu.[80:32]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

الاسبانية/Español

para disfrute vuestro y de vuestro ganado.[80:32]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Kwa manufaa yenu na mifugo yenu.[80:32]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Sizin ve hayvanlarınızın faydası için.[80:32]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

الأردية/اردو

تمہارے استعمال وفائدے کے لئے اور تمہارے چوپایوں کے لئے[32:80]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Сизларга ва чорваларингизга манфаат бўлсин, деб.[80:32]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)