الآية 30 من سورة عبس

وَحَدَآئِقَ غُلْبًۭا

رواية ورش
الإعراب

«غُلْبًا» جمع أَغْلب وغَلْباء.

التفسير

فليتدبر الإنسان: كيف خلق الله طعامه الذي هو قوام حياته؟ أنَّا صببنا الماء على الأرض صَبًّا، ثم شققناها بما أخرجنا منها من نبات شتى، فأنبتنا فيها حبًا، وعنبًا وعلفًا للدواب، وزيتونًا ونخلا وحدائق عظيمة الأشجار، وثمارًا وكلأ تَنْعَمون بها أنتم وأنعامكم.

تفسير المیسر

الإنجليزية/English

And gardens of dense shrubbery[80:30]See Full Chapter

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Wahadaiqa ghulban[80:30]See Full Chapter

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Edhe kopshte të dendura,[80:30]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

الأمازيغية

iqwiôen iveôsen,[80:30]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

البنغالية/বাঙালি

আর ঘন গাছপালাময় বাগান,[80:30]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

البوسنية/Bosanski

i bašče guste,[80:30]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

الصينية/繁體中文

与茂密的园圃,[80:30]参见充分的章节。

Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

En tuinen dicht met boomen beplant.[80:30]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

jardins touffus,[80:30]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

und dicht bewachsene Gärten[80:30]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

और घने घने बाग़ और मेवे[80:30]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

الايطالية/Italiano

lussureggianti giardini,[80:30]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

繁茂した庭園,[80:30]全章を参照してください

Anonymous

الكورية/한국어

울창한 정원과[80:30]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

الملايوية/Melayu

Dan taman-taman yang menghijau subur,[80:30]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و باغهاى انبوه،[30:80]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

البرتغالية/Português

E jardins frondosos,[80:30]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

الروسية/русский

и сады густые,[80:30]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

الصومالية/Soomaali

Iyo Beerow waawayn.[80:30]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

الاسبانية/Español

y frondosos jardines;[80:30]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Na bustani zenye miti iliyo songana baraabara,[80:30]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Ve çeşitli büyük ağaçları bulunan bahçeler.[80:30]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

الأردية/اردو

اور گنجان باغات[30:80]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Ва тиғиз боғларни ҳам.[80:30]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)