الآية 8 من سورة النازعات

قُلُوبٌۭ يَوْمَئِذٍۢ وَاجِفَةٌ

رواية ورش
الإعراب

«قلوب» مبتدأ، «يومئذ» ظرف متعلق بـ«واجفة»، و«واجفة» نعت «قلوب» وهو المسوِّغ للابتداء بالنكرة.

التفسير

قلوب الكفار يومئذ مضطربة من شدة الخوف، أبصار أصحابها ذليلة من هول ما ترى.

تفسير المیسر

الإنجليزية/English

Hearts, that Day, will tremble,[79:8]See Full Chapter

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Quloobun yawmaithin wajifatun[79:8]See Full Chapter

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Atë ditë zemrat janë të tronditura.[79:8]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

الأمازيغية

ulawen, ad rgagin, assen.[79:8]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

البنغالية/বাঙালি

হৃদয় সেদিন সন্ত্রস্ত হবে,[79:8]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

البوسنية/Bosanski

srca toga dana biće uznemirena,[79:8]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

الصينية/繁體中文

在那日,许多心将忐忑不安,[79:8]参见充分的章节。

Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Op dien dag zullen de harten der menschen beven;[79:8]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Ce jour-là, il y aura des cœurs qui seront agités d'effroi,[79:8]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

die Herzen an diesem Tag sind voller Furcht,[79:8]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

उस दिन दिलों को धड़कन होगी[79:8]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

الايطالية/Italiano

il quel Giorno tremeranno i cuori[79:8]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

(不信者の)心は,その日戦き震え,[79:8]全章を参照してください

Anonymous

الكورية/한국어

그날의 마음들은 두근거리고[79:8]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

الملايوية/Melayu

Hati (manusia) pada hari itu berdebar-debar takut,[79:8]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

در آن روز، دلهايى سخت هراسانند.[8:79]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

البرتغالية/Português

Nesse dia, os corações baterão agitados,[79:8]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

الروسية/русский

сердца (неверующих) в тот день будут трепещущими (от сильного страха),[79:8]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

الصومالية/Soomaali

Qalbiyaduna Maalintaa way cabsan.[79:8]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

الاسبانية/Español

Ese Día los corazones [de los hombres] estarán palpitantes,[79:8]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Siku hiyo nyoyo zitapiga piga,[79:8]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Yürekler, belinleyip korkar.[79:8]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

الأردية/اردو

(بہت سے) دل اس دن دھڑکتے ہوں گے[8:79]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Ўша кунда қалблар хавфга тўлар.[79:8]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)