الآية 38 من سورة النازعات

وَءَاثَرَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا

رواية ورش
الإعراب

غير متوفر الآن.

التفسير

فأمَّا مَن تمرد على أمر الله، وفضل الحياة الدنيا على الآخرة، فإن مصيره إلى النار.

تفسير المیسر

الإنجليزية/English

And preferred the life of the world,[79:38]See Full Chapter

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Waathara alhayata alddunya[79:38]See Full Chapter

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Dhe i dha përparësi jetës së kësaj bote,[79:38]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

الأمازيغية

ismenyafen tameddurt n ddunit,[79:38]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

البنغالية/বাঙালি

এবং দুনিয়ার জীবনকেই বেছে নিয়েছে,[79:38]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

البوسنية/Bosanski

i život na ovome svijetu više volio[79:38]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

الصينية/繁體中文

而且选择今世生活的人,[79:38]参见充分的章节。

Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

En dit tegenwoordige leven de voorkeur zal hebben gegeven.[79:38]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

et aura préféré la vie présente,[79:38]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

und das diesseitige Leben bevorzugte,[79:38]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

और दुनियावी ज़िन्दगी को तरजीह दी थी[79:38]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

الايطالية/Italiano

e avrà preferito la vita terrena,[79:38]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

またこの世の生活を重んじていた者は,[79:38]全章を参照してください

Anonymous

الكورية/한국어

현세의 삶만을 좋아했던 자 들에게는[79:38]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

الملايوية/Melayu

Serta ia mengutamakan kehidupan dunia semata-mata, -[79:38]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و زندگى پست دنيا را برگزيد،[38:79]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

البرتغالية/Português

E preferido a vida terrena,[79:38]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

الروسية/русский

и предпочел жизнь в этом мире (жизни в Вечности),[79:38]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

الصومالية/Soomaali

Nolosha Adduunyana doorta.[79:38]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

الاسبانية/Español

y haya preferido esta vida [al bien de su alma],[79:38]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Na akakhiari maisha ya dunia,[79:38]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Dünya yaşayışını üstün tutmuşsa,[79:38]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

الأردية/اردو

اور دنیوی زندگی کو ترجیح دی (ہوگی)[38:79]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Ва бу дунё ҳаётини устун қўйган бўлса,[79:38]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)