الآية 36 من سورة المرسلات

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ

رواية ورش
الإعراب

جملة «فيعتذرون» معطوفة على جملة «لا يؤذن لهم».

التفسير

هذا يوم القيامة الذي لا ينطق فيه المكذبون بكلام ينفعهم، ولا يكون لهم إذن في الكلام فيعتذرون؛ لأنه لا عذر لهم.

تفسير المیسر

الإنجليزية/English

Nor will it be permitted for them to make an excuse.[77:36]See Full Chapter

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Wala yuthanu lahum fayaAAtathiroona[77:36]See Full Chapter

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Atyre as nuk u lejohet që të arsyetohen.[77:36]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

الأمازيغية

I usuter n ssmaê, ur sen pserriêen.[77:36]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

البنغالية/বাঙালি

আর তাদের অনুমতি দেওয়া হবে না যেন তারা অজুহাত দেখাতে পারে।[77:36]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

البوسنية/Bosanski

i pravdanje im neće dozvoljeno biti. –[77:36]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

الصينية/繁體中文

他们不蒙许可,故不能道歉。[77:36]参见充分的章节。

Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

En het zal hun niet geoorloofd worden, zich te verontschuldigen.[77:36]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

et point ne leur sera donné permission de s'excuser.[77:36]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

und ihnen nicht erlaubt wird, damit sie sich entschuldigen.[77:36]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

और उनको इजाज़त दी जाएगी कि कुछ उज्र माअज़ेरत कर सकें[77:36]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

الايطالية/Italiano

e non sarà dato loro il permesso di scusarsi.[77:36]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

また申し開きも,かれらに許されないであろう。[77:36]全章を参照してください

Anonymous

الكورية/한국어

그들에게는 어떠한 변명도 허락되지 아니하니[77:36]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

الملايوية/Melayu

Dan tidak pula diizinkan mereka bercakap, maka mereka tidak dapat meminta maaf.[77:36]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و رخصت نمى‌يابند تا پوزش خواهند.[36:77]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

البرتغالية/Português

Nem lhes será permitido escusarem-se.[77:36]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

الروسية/русский

И не будет дано им позволения (говорить), чтобы они оправдались (потому что нет для этого оправдания).[77:36]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

الصومالية/Soomaali

Lamana idmo si Ay u cudurdaartaan.[77:36]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

الاسبانية/Español

ni les será permitido excusarse![77:36]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Wala hawataruhusiwa kutoa udhuru.[77:36]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Onlara izin de verilmez, özür getiremezler.[77:36]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

الأردية/اردو

نہ انہیں معذرت کی اجازت دی جائے گی[36:77]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Ва уларга узр айтишга изн берилмайдир.[77:36]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)