جملة «يطوفون» حال من «جهنم»، «آن» نعت لـ«حميم» مجرور بالكسرة المقدرة على الياء المحذوفة، لأنه اسم منقوص.
يقال لهؤلاء المجرمين -توبيخًا وتحقيرًا لهم-: هذه جهنم التي يكذِّب بها المجرمون في الدنيا: تارة يُعذَّبون في الجحيم، وتارة يُسقون من الحميم، وهو شراب بلغ منتهى الحرارة، يقطِّع الأمعاء والأحشاء.
تفسير المیسر
They will go around between it and scalding water, heated [to the utmost degree].[55:44]See Full Chapter
Saheeh International
Yatoofoona baynaha wabayna hameemin anin[55:44]See Full Chapter
English Transliteration
Ata do të sillen vërdallë ndërmjet atij (zjarrit) dhe ujit të valë deri në kulminacion.[55:44]Shih Kapitullin plotë
Sherif Ahmeti
Ad ddewwiôen garas akked wayen ippayzagen.[55:44]See Full Chapter
At Mensur (Ramdane At Mansour)
তারা ছুটাছুটি করবে এর ও ফুটন্ত পানির চারিদিকে।[55:44]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন
জহুরুল হক (Zohurul Hoque)
I između vatre i ključale vode oni će kružiti –[55:44]Pogledajte kompletne Poglavlje
Besim Korkut
他们将往来于火狱和沸水之间。[55:44]参见充分的章节。
Ma Jian
Zij zullen daar, tusschen vlammen en kokend water, op- en nedergaan.[55:44]Zie volledige hoofdstuk
Salomo Keyzer
Ils feront le va-et-vient entre lui (l'Enfer) et une eau bouillante extrêmement chaude.[55:44]Voir le chapitre complet
Muhammad Hamidullah
Sie machen die Runde in ihr (Dschahannam) und mit extrem hoher Temperatur Siedendem.[55:44]Vollständiges Kapitel
Amir Zaidan
ये लोग दोज़ख़ और हद दरजा खौलते हुए पानी के दरमियान (बेक़रार दौड़ते) चक्कर लगाते फिरेंगे[55:44]पूर्ण अध्याय देखें
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)
Vagheranno tra esso e il magma ribollente.[55:44]Vedere completa il capitolo
Hamza Roberto Piccardo
かれらはその(業火)と,煮え立つ湯の間をさ迷う。[55:44]全章を参照してください
Anonymous
들끓는 뜨거운 물 속에서 그들은 방황하노라[55:44]전체 장을 참조하십시오
Anonymous
Mereka (terus diseksa) berulang-ulang di antara api neraka dengan air yang menggelegak yang cukup masak panasnya![55:44]Lihat Bab Penuh
Abdullah Muhammad Basmeih
ميان [آتش] و ميان آب جوشان سرگردان باشند.[44:55]مشاهده کامل فصل
فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)
Circularão nele, e na água fervente![55:44]Veja completa Capítulo
Saheeh International (See full chapter)
Будут ходить они (получая наказание) между ней [Геенной] и обжигающим кипятком.[55:44]Посмотреть всю главу
Абу Адель (Abu Adel)
Waxay ku meereysan Jahannamo iyo biyo kulayl daran dhexdooda.[55:44]Eeg Full Cutubka
Mahmud Muhammad Abduh
deambularán de acá para allá entre ese y [su propia] ardiente desesperación![55:44]Véase el capítulo completo
Muhammad Asad
Watakuwa wakizunguka baina ya hiyo na maji ya moto yanayo chemka.[55:44]Angalia Kamili Sura
Ali Muhsin Al-Barwani
Cehennemle içecekleri kaynar suyun arasında dolanıp dururlar.[55:44]Tam Bölüm görün
Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)
اس کے اور کھولتے ہوئے گرم پانی کے درمیان چکر کھائیں گے[44:55]مکمل باب ملاحظہ کریں
محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)
Улар жаҳаннам билан ўта қайноқ сув ўртасида айланур.[55:44]Full bob qarang
Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)