الآية 44 من سورة الرحمن

يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ ءَانٍۢ

رواية ورش
الإعراب

جملة «يطوفون» حال من «جهنم»، «آن» نعت لـ«حميم» مجرور بالكسرة المقدرة على الياء المحذوفة، لأنه اسم منقوص.

التفسير

يقال لهؤلاء المجرمين -توبيخًا وتحقيرًا لهم-: هذه جهنم التي يكذِّب بها المجرمون في الدنيا: تارة يُعذَّبون في الجحيم، وتارة يُسقون من الحميم، وهو شراب بلغ منتهى الحرارة، يقطِّع الأمعاء والأحشاء.

تفسير المیسر

الإنجليزية/English

They will go around between it and scalding water, heated [to the utmost degree].[55:44]See Full Chapter

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Yatoofoona baynaha wabayna hameemin anin[55:44]See Full Chapter

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Ata do të sillen vërdallë ndërmjet atij (zjarrit) dhe ujit të valë deri në kulminacion.[55:44]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

الأمازيغية

Ad ddewwiôen garas akked wayen ippayzagen.[55:44]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

البنغالية/বাঙালি

তারা ছুটাছুটি করবে এর ও ফুটন্ত পানির চারিদিকে।[55:44]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

البوسنية/Bosanski

I između vatre i ključale vode oni će kružiti –[55:44]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

الصينية/繁體中文

他们将往来于火狱和沸水之间。[55:44]参见充分的章节。

Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Zij zullen daar, tusschen vlammen en kokend water, op- en nedergaan.[55:44]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Ils feront le va-et-vient entre lui (l'Enfer) et une eau bouillante extrêmement chaude.[55:44]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Sie machen die Runde in ihr (Dschahannam) und mit extrem hoher Temperatur Siedendem.[55:44]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

ये लोग दोज़ख़ और हद दरजा खौलते हुए पानी के दरमियान (बेक़रार दौड़ते) चक्कर लगाते फिरेंगे[55:44]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

الايطالية/Italiano

Vagheranno tra esso e il magma ribollente.[55:44]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

かれらはその(業火)と,煮え立つ湯の間をさ迷う。[55:44]全章を参照してください

Anonymous

الكورية/한국어

들끓는 뜨거운 물 속에서 그들은 방황하노라[55:44]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

الملايوية/Melayu

Mereka (terus diseksa) berulang-ulang di antara api neraka dengan air yang menggelegak yang cukup masak panasnya![55:44]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

ميان [آتش‌] و ميان آب جوشان سرگردان باشند.[44:55]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

البرتغالية/Português

Circularão nele, e na água fervente![55:44]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

الروسية/русский

Будут ходить они (получая наказание) между ней [Геенной] и обжигающим кипятком.[55:44]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

الصومالية/Soomaali

Waxay ku meereysan Jahannamo iyo biyo kulayl daran dhexdooda.[55:44]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

الاسبانية/Español

deambularán de acá para allá entre ese y [su propia] ardiente desesperación![55:44]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Watakuwa wakizunguka baina ya hiyo na maji ya moto yanayo chemka.[55:44]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Cehennemle içecekleri kaynar suyun arasında dolanıp dururlar.[55:44]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

الأردية/اردو

اس کے اور کھولتے ہوئے گرم پانی کے درمیان چکر کھائیں گے[44:55]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Улар жаҳаннам билан ўта қайноқ сув ўртасида айланур.[55:44]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)