«التي» موصول نعت.
يقال لهؤلاء المجرمين -توبيخًا وتحقيرًا لهم-: هذه جهنم التي يكذِّب بها المجرمون في الدنيا: تارة يُعذَّبون في الجحيم، وتارة يُسقون من الحميم، وهو شراب بلغ منتهى الحرارة، يقطِّع الأمعاء والأحشاء.
تفسير المیسر
Hathihi jahannamu allatee yukaththibu biha almujrimoona[55:43]See Full Chapter
English Transliteration
Ja, ky është Xhehennemi, të cilin kriminelët e mohonin.[55:43]Shih Kapitullin plotë
Sherif Ahmeti
D tagi ay d Loahennama i skaddben ibe$wviyen.[55:43]See Full Chapter
At Mensur (Ramdane At Mansour)
এইটিই জাহান্নাম যেটিকে অপরাধীরা মিথ্যা বলত।[55:43]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন
জহুরুল হক (Zohurul Hoque)
"Evo, to je Džehennem koji su grješnici poricali!"[55:43]Pogledajte kompletne Poglavlje
Besim Korkut
这是犯罪者所否认的火狱。[55:43]参见充分的章节。
Ma Jian
Dit is de hel, welke de zondaren als eene valschheid loochenen.[55:43]Zie volledige hoofdstuk
Salomo Keyzer
Voilà l'Enfer que les criminels traitaient de mensonge.[55:43]Voir le chapitre complet
Muhammad Hamidullah
Dies ist Dschahannam, welche die schwer Verfehlenden ableugnen.[55:43]Vollständiges Kapitel
Amir Zaidan
(फिर उनसे कहा जाएगा) यही वह जहन्नुम है जिसे गुनाहगार लोग झुठलाया करते थे[55:43]पूर्ण अध्याय देखें
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)
[Sarà detto loro:] “Ecco l'Inferno che i colpevoli negavano!”[55:43]Vedere completa il capitolo
Hamza Roberto Piccardo
これは罪を犯した者が,嘘であると言いはった地獄である。[55:43]全章を参照してください
Anonymous
이것이 바로 죄인들이 거역 한 지옥이매[55:43]전체 장을 참조하십시오
Anonymous
(Lalu dikatakan kepada mereka): "Inilah neraka Jahannam yang selalu orang-orang yang berdosa mendustakannya ".[55:43]Lihat Bab Penuh
Abdullah Muhammad Basmeih
اين است همان جهنمى كه تبهكاران آن را دروغ مىخواندند.[43:55]مشاهده کامل فصل
فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)
Este é o inferno, que os pecadores negavam![55:43]Veja completa Capítulo
Saheeh International (See full chapter)
(И будет сказано неверующим): «Это – Геенна [Ад], которую (в своей жизни) считали ложью бунтари [неверующие]![55:43]Посмотреть всю главу
Абу Адель (Abu Adel)
Tani waa Jahannamadii ay beeniyeen Dambiilayaashu (yaa lagu dhihi).[55:43]Eeg Full Cutubka
Mahmud Muhammad Abduh
¡Ese será el infierno que los que están hundidos en el pecado tachan [ahora] de mentira:[55:43]Véase el capítulo completo
Muhammad Asad
Hii ndiyo Jahannamu ambayo wakosefu wakiikanusha.[55:43]Angalia Kamili Sura
Ali Muhsin Al-Barwani
İşte bu, suçluların yalanladıkları cehennem.[55:43]Tam Bölüm görün
Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)
یہ ہے وه جہنم جسے مجرم جھوٹا جانتے تھے[43:55]مکمل باب ملاحظہ کریں
محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)
Жиноятчилар ёлғонга чиқараётган жаҳаннам шу бўлур.[55:43]Full bob qarang
Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)