Verse 43 in Chapter The Beneficient

This is Hell, which the criminals deny.

Saheeh International
Grammar (arabic)

«التي» موصول نعت.

Tafsir (arabic)

يقال لهؤلاء المجرمين -توبيخًا وتحقيرًا لهم-: هذه جهنم التي يكذِّب بها المجرمون في الدنيا: تارة يُعذَّبون في الجحيم، وتارة يُسقون من الحميم، وهو شراب بلغ منتهى الحرارة، يقطِّع الأمعاء والأحشاء.

تفسير المیسر

Arabic/عربي

هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِى يُكَذِّبُ بِهَا ٱلْمُجْرِمُونَ[43:55]شاهد السورة كاملة

رواية ورش

English Transliteration

Hathihi jahannamu allatee yukaththibu biha almujrimoona[55:43]See Full Chapter

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Ja, ky është Xhehennemi, të cilin kriminelët e mohonin.[55:43]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

Amazigh

D tagi ay d Loahennama i skaddben ibe$wviyen.[55:43]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

Bengali/বাঙালি

এইটিই জাহান্নাম যেটিকে অপরাধীরা মিথ্যা বলত।[55:43]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

Bosnian/Bosanski

"Evo, to je Džehennem koji su grješnici poricali!"[55:43]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

Chinese/繁體中文

这是犯罪者所否认的火狱。[55:43]参见充分的章节。

Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Dit is de hel, welke de zondaren als eene valschheid loochenen.[55:43]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

French/Français

Voilà l'Enfer que les criminels traitaient de mensonge.[55:43]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Dies ist Dschahannam, welche die schwer Verfehlenden ableugnen.[55:43]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

(फिर उनसे कहा जाएगा) यही वह जहन्नुम है जिसे गुनाहगार लोग झुठलाया करते थे[55:43]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

Italian/Italiano

[Sarà detto loro:] “Ecco l'Inferno che i colpevoli negavano!”[55:43]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

これは罪を犯した者が,嘘であると言いはった地獄である。[55:43]全章を参照してください

Anonymous

Korean/한국어

이것이 바로 죄인들이 거역 한 지옥이매[55:43]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

Malay/Melayu

(Lalu dikatakan kepada mereka): "Inilah neraka Jahannam yang selalu orang-orang yang berdosa mendustakannya ".[55:43]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

اين است همان جهنمى كه تبهكاران آن را دروغ مى‌خواندند.[43:55]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

Portuguese/Português

Este é o inferno, que os pecadores negavam![55:43]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

Russian/русский

(И будет сказано неверующим): «Это – Геенна [Ад], которую (в своей жизни) считали ложью бунтари [неверующие]![55:43]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

Somali/Soomaali

Tani waa Jahannamadii ay beeniyeen Dambiilayaashu (yaa lagu dhihi).[55:43]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

¡Ese será el infierno que los que están hundidos en el pecado tachan [ahora] de mentira:[55:43]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Hii ndiyo Jahannamu ambayo wakosefu wakiikanusha.[55:43]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

İşte bu, suçluların yalanladıkları cehennem.[55:43]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

Urdu/اردو

یہ ہے وه جہنم جسے مجرم جھوٹا جانتے تھے[43:55]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

Uzbek/O'zbekiston

Жиноятчилар ёлғонга чиқараётган жаҳаннам шу бўлур.[55:43]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)