الآية 10 من سورة الرحمن

وَٱلْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ

رواية ورش
الإنجليزية/English

And the earth He laid [out] for the creatures. [55:10]

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Waalarda wadaAAaha lilanami [55:10]

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Ai edhe tokën e bëri të shtrirë për krijesat. [55:10]

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

الأمازيغية/Amazigh

Issewsaâ tamurt i imexlaq. [55:10]

At Mensur - Ramdane At Mansour

البنغالية/বাঙালি

আর পৃথিবী, -- তিনি এটিকে প্রসারিত করেছেন জীবজন্তুর জন্যে, [55:10]

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

البوسنية/Bosanski

A Zemlju je za stvorenja razastro, [55:10]

Korkut - Besim Korkut

الصينية/繁體中文

他為眾生而將大地放下。 [55:10]

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

En hij heeft de aarde voor levende schepselen ingericht. [55:10]

Keyzer - Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Quant à la terre, Il l'a étendue pour les êtres vivants: [55:10]

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Und die Erde setzte ER für die Lebewesen ein. [55:10]

Zaidan - Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

और उसी ने लोगों के नफे क़े लिए ज़मीन बनायी [55:10]

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

الإيطالية/Italiano

La terra l'ha disposta per le creature: [55:10]

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

また大地を,生あるもののために設けられた。 [55:10]

Anonymous

الكورية/한국어

대지는 그분의 피조물들을 위해 두셨노라 [55:10]

Korean - Anonymous

الملايوية/Melayu

Dan bumi pula dijadikannya rata untuk kegunaan manusia dan makhluk-makhlukNya yang lain: [55:10]

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و زمين را براى مردم نهاد. [10:55]

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

البرتغالية/Português

Aplainou a terra para as (Suas) criaturas, [55:10]

El-Hayek - Samir El-Hayek

الروسية/русский

И землю Он положил [распростер] для творений. [55:10]

Абу Адель - Abu Adel

الصومالية/Soomaali

Dhulkana Eebe wuxuu u dajiyay khalqiga. [55:10]

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

الإسبانية/Español

Y ha preparado la tierra para todas las criaturas: [55:10]

Asad - Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Na ardhi ameiweka kwa ajili ya viumbe. [55:10]

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Yeryüzünü alçalttı halka. [55:10]

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

الأردية/اردو

اور اسی نے مخلوق کے لیے زمین بچھا دی [10:55]

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Ва ерни ҳалойиқ учун қўйди. [55:10]

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

الإعراب

«الأرض» مفعول لفعل محذوف يفسره ما بعده، وجملة الفعل المقدر معطوفة على جملة «وضع الميزان» في الآية (7).

التفسير

والأرض وضعها ومهَّدها؛ ليستقر عليها الخلق. فيها فاكهة النخل ذات الأوعية التي يكون منها الثمر، وفيها الحب ذو القشر؛ رزقًا لكم ولأنعامكم، وفيها كل نبت طيب الرائحة.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex