الآية 25 من سورة القمر

أَءُلْقِىَ ٱلذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنۢ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌۭ

رواية ورش
الإعراب

جملة «أؤلقي» مستأنفة في حيز القول، الجار «من بيننا» متعلق بحال من الضمير في «عليه».

التفسير

أأُنزل عليه الوحي وخُصَّ بالنبوة مِن بيننا، وهو واحد منا؟ بل هو كثير الكذب والتجبر. سَيَرون عند نزول العذاب بهم في الدنيا ويوم القيامة مَنِ الكذاب المتجبر؟

تفسير المیسر

الإنجليزية/English

Has the message been sent down upon him from among us? Rather, he is an insolent liar."[54:25]See Full Chapter

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Aolqiya alththikru AAalayhi min baynina bal huwa kaththabun ashirun[54:25]See Full Chapter

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

A, atij nga mesi jonë iu dha shpallja? Jo, por ai është një gënjeshtar mendjemadh.[54:25]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

الأمازيغية

Day d neppa, garane$, u$uô id iusa uneddeô? Wanag neppa, d akeddab uqbiê".[54:25]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

البنغالية/বাঙালি

''আমাদের মধ্যে থেকে স্মারক কি তার উপরেই পতিত হল? বস্তুত সে একজন ডাহা মিথ্যাবাদী, দাম্ভিক।’’[54:25]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

البوسنية/Bosanski

Zar baš njemu, između nas, da bude poslana Objava?! Ne, on je lažljivac oholi!"[54:25]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

الصينية/繁體中文

难道他在我们之间独自奉到启示吗?不然,他是说谎者,是傲慢者。[54:25]参见充分的章节。

Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Zou de taak van waarschuwing hem, boven het overige gedeelte van ons, opgedragen zijn? Neen, hij is een leugenaar en een onbeschaamde bedrieger.[54:25]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Est-ce que le message a été envoyé à Lui à l'exception de nous tous? C'est plutôt un grand menteur, plein de prétention et d'orgueil».[54:25]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Wurde ihm etwa von unter uns die Ermahnung zuteil? Nein, sondern er ist ein prahlerischer Lügner."[54:25]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

क्या हम सबमें बस उसी पर वही नाज़िल हुई है (नहीं) बल्कि ये तो बड़ा झूठा तअल्ली करने वाला है[54:25]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

الايطالية/Italiano

Ma come? Il Monito è stato affidato solo a lui tra [tutti] noi? È un gran bugiardo, uno sfrontato!”.[54:25]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

わたしたちの間でかれだけに啓示が下されたのですか。いや,かれは大嘘付きです。」[54:25]全章を参照してください

Anonymous

الكورية/한국어

우리중에서 그에게 계시가 내려졌단 알이뇨 아니라 그는 거짓하며 오만한 자라고 하였더라[54:25]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

الملايوية/Melayu

Tidaklah patut wahyu peringatan itu diturunkan kepadanya (padahal orang-orang yang lebih layak ada) di antara kita. Bahkan dialah seorang pendusta, lagi sombong angkuh.[54:25]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

«آيا از ميان ما [وحى‌] بر او القا شده است؟ [نه،] بلكه او دروغگويى گستاخ است.»[25:54]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

البرتغالية/Português

Acaso, foi a Mensagem revelada só a ele, dentre nós? Qual! É um mentiroso, insolente![54:25]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

الروسية/русский

Неужели напоминание [откровение] брошено [ниспослано] (лишь) ему (одному) среди нас? О, нет! Он [Салих] – наглый лжец».[54:25]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

الصومالية/Soomaali

Ma isagoo na dhexjoogaa waxyi lagu soo dajiyay, saas ma aha ee waa beenbadane kibirlow ah.[54:25]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

الاسبانية/Español

¡Cómo! –de todos nosotros, ¿sólo a él le ha sido concedido un recordatorio [divino]? ¡Qué va –es un embustero pretencioso!”[54:25]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Ni yeye tu aliye teremshiwa huo ukumbusho kati yetu sote? Bali huyu ni mwongo mwenye kiburi![54:25]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Vahiy, içimizden gelegele ona mı geliyor? Hayır, o, yalancı kendini beğenmiş birisi.[54:25]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

الأردية/اردو

کیا ہمارے سب کے درمیان صرف اسی پر وحی اتاری گئی؟ نہیں بلکہ وه جھوٹا اور شیخی خور ہے[25:54]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Бизларнинг орамиздан (келиб-келиб) унга зикр (ваҳий) туширилибдими; Йўқ, у ёлғончи ва кеккайгандир», дедилар.[54:25]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)