الآية 26 من سورة القمر

سَيَعْلَمُونَ غَدًۭا مَّنِ ٱلْكَذَّابُ ٱلْأَشِرُ

رواية ورش
الإعراب

جملة «سيعلمون» مستأنفة، «من» اسم استفهام مبتدأ، و«الكذَّاب» خبر، وجملة «مَن الكذَّاب» سدَّت مسدَّ مفعولَيْ «علم» المعلَّق بالاستفهام.

التفسير

أأُنزل عليه الوحي وخُصَّ بالنبوة مِن بيننا، وهو واحد منا؟ بل هو كثير الكذب والتجبر. سَيَرون عند نزول العذاب بهم في الدنيا ويوم القيامة مَنِ الكذاب المتجبر؟

تفسير المیسر

الإنجليزية/English

They will know tomorrow who is the insolent liar.[54:26]See Full Chapter

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

SayaAAlamoona ghadan mani alkaththabu alashiru[54:26]See Full Chapter

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Mirëpo ata nesër do të kuptojmë se kush është gënjeshtari, mendjemadhi![54:26]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

الأمازيغية

Ad walin azekka, anwa ay d akeddab uqbiê![54:26]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

البنغالية/বাঙালি

কালকেই তারা ত্বরায় জানতে পারবে কে মিথ্যুক, কে দাম্ভিক।[54:26]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

البوسنية/Bosanski

"Vrlo brzo će oni saznati ko je lažljivac oholi![54:26]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

الصينية/繁體中文

他们明日将知道谁是说谎者,谁是傲慢者。[54:26]参见充分的章节。

Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Maar God zeide tot Saleh: Morgen zullen zij weten wie een leugenaar en een onbeschaamde is;[54:26]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Demain, ils sauront qui est le grand menteur plein de prétention et d'orgueil.[54:26]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Sie werden noch morgen wissen, wer der prahlerische Lügner ist.[54:26]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

उनको अनक़रीब कल ही मालूम हो जाएगा कि कौन बड़ा झूठा तकब्बुर करने वाला है[54:26]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

الايطالية/Italiano

Domani sapranno chi è il gran bugiardo, lo sfrontato![54:26]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

(仰せられた。)「かれらは明日知るであろう。どちらが大嘘付きであるかを。[54:26]全章を参照してください

Anonymous

الكورية/한국어

내일이면 누가 거짓하며 오 만한 자 인가를 그들은 알게 되리 라[54:26]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

الملايوية/Melayu

Mereka akan mengetahui kelak siapakah orangnya yang pendusta, lagi sombong angkuh itu.[54:26]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

به زودى فردا بدانند دروغگوى گستاخ كيست.[26:54]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

البرتغالية/Português

Logo saberão quem é mentiroso e insolente![54:26]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

الروسية/русский

Узнают они завтра [когда постигнет их наказание], кто наглый лжец![54:26]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

الصومالية/Soomaali

Way ogaan doonaan barri cidda beenbadane kibirlow ah.[54:26]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

الاسبانية/Español

[Y Dios dijo:] “¡Pronto sabrán quién es el embustero pretencioso![54:26]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Kesho watajua ni nani huyo mwongo mwenye kiburi.[54:26]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Yarın bilirler kimmiş yalancı kendini beğenmiş.[54:26]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

الأردية/اردو

اب سب جان لیں گے کل کو کہ کون جھوٹا اور شیخی خور تھا؟[26:54]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Эртага ким ёлғончи ва кеккайган эканини билурлар.[54:26]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)