« أم» المنقطعة، الجار «في صحف» متعلق بالصلة المقدرة.
أم لم يُخَبَّر بما جاء في أسفار التوراة وصحف إبراهيم الذي وفَّى ما أُمر به وبلَّغه؟
تفسير المیسر
Or has he not been informed of what was in the scriptures of Moses[53:36]See Full Chapter
Saheeh International
Am lam yunabba bima fee suhufi moosa[53:36]See Full Chapter
English Transliteration
A nuk është informuar me atë që gjendet në fletushkat e Musait[53:36]Shih Kapitullin plotë
Sherif Ahmeti
Ne$ ur ippuxebbeô $ef tewôiqin n Musa?[53:36]See Full Chapter
At Mensur (Ramdane At Mansour)
অথবা তাকে কি সংবাদ দেওয়া হয় নি মূসার গ্রন্থে যা আছে সে-সন্বন্ধে,[53:36]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন
জহুরুল হক (Zohurul Hoque)
Zar on nije obaviješten o onome što se nalazi u listovima Musaovim[53:36]Pogledajte kompletne Poglavlje
Besim Korkut
难道没有人告诉过他穆萨的经典,[53:36]参见充分的章节。
Ma Jian
Is hij niet onderricht van datgene, wat in de boeken van Mozes is bevat.[53:36]Zie volledige hoofdstuk
Salomo Keyzer
Ne lui a-t-on pas annoncé ce qu'il y avait dans les feuilles de Moïse[53:36]Voir le chapitre complet
Muhammad Hamidullah
Wurde ihm etwa nicht mitgeteilt über das, was in den Schriften von Musa ist[53:36]Vollständiges Kapitel
Amir Zaidan
क्या उसको उन बातों की ख़बर नहीं पहुँची जो मूसा के सहीफ़ों में है[53:36]पूर्ण अध्याय देखें
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)
Non è stato informato di quello che contengono i fogli di Mosè[53:36]Vedere completa il capitolo
Hamza Roberto Piccardo
それとも,ムーサーの書にあることが,告げられたことはないのか。[53:36]全章を参照してください
Anonymous
아니면 그가 모세의 성서속 에 있는 것들을 알지 못하고[53:36]전체 장을 참조하십시오
Anonymous
Atau belumkah ia diberitahu akan apa yang terkandung dalam Kitab-kitab Nabi Musa -[53:36]Lihat Bab Penuh
Abdullah Muhammad Basmeih
يا بدانچه در صحيفههاى موسى [آمده] خبر نيافته است؟[36:53]مشاهده کامل فصل
فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)
Qual, não foi inteirado de tudo quanto contêm os livros de Moisés,[53:36]Veja completa Capítulo
Saheeh International (See full chapter)
Разве ему не было поведано о том, что (содержится) в свитках (пророка) Мусы [в Торе][53:36]Посмотреть всю главу
Абу Адель (Abu Adel)
Miyaan looga warramin (dadka) wixii ku yiillay Kitaabkii (Nabi Muuse).[53:36]Eeg Full Cutubka
Mahmud Muhammad Abduh
¿O no ha sido informado de lo que hay en las revelaciones de Moisés,[53:36]Véase el capítulo completo
Muhammad Asad
Au hakuambiwa yaliyomo katika Vitabu vya Musa?[53:36]Angalia Kamili Sura
Ali Muhsin Al-Barwani
Yoksa Musa'nın sahifelerindeki şey bildirilmedi mi ona.[53:36]Tam Bölüm görün
Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)
کیا اسے اس چیز کی خبر نہیں دی گئی جو موسیٰ (علیہ السلام) کے[36:53]مکمل باب ملاحظہ کریں
محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)
Ёки Мусонинг саҳифаларидаги сўзлар хабари унга берилмадими?[53:36]Full bob qarang
Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)