جملة «هذه النار» مقول القول لمقدر، الجار «بها» متعلق بـ«تكذبون».
يوم يُدْفَع هؤلاء المكذبون دفعًا بعنف ومَهانة إلى نار جهنم، ويقال توبيخًا لهم: هذه هي النار التي كنتم بها تكذِّبون.
تفسير المیسر
Hathihi alnnaru allatee kuntum biha tukaththiboona[52:14]See Full Chapter
English Transliteration
Ky është ai zjarr, që ju e keni përgënjeshtruar.[52:14]Shih Kapitullin plotë
Sherif Ahmeti
Apan tmes nni i la tnekôem![52:14]See Full Chapter
At Mensur (Ramdane At Mansour)
''এইটিই সেই আগুন যেটিকে তোমরা মিথ্যা বলতে।[52:14]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন
জহুরুল হক (Zohurul Hoque)
"Ovo je vatra koju ste poricali.[52:14]Pogledajte kompletne Poglavlje
Besim Korkut
这就是你们生前所否认的火刑。[52:14]参见充分的章节。
Ma Jian
En men zal tot hen zeggen: Dit is het vuur, dat gij als een verdichtsel hebt geloochend.[52:14]Zie volledige hoofdstuk
Salomo Keyzer
Voilà le feu que vous traitiez de mensonge.[52:14]Voir le chapitre complet
Muhammad Hamidullah
"Dies ist das Feuer, das ihr abzuleugnen pflegtet.[52:14]Vollständiges Kapitel
Amir Zaidan
(और उनसे कहा जाएगा) यही वह जहन्नुम है जिसे तुम झुठलाया करते थे[52:14]पूर्ण अध्याय देखें
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)
[sarà detto loro]: “Ecco il fuoco che tacciavate di menzogna![52:14]Vedere completa il capitolo
Hamza Roberto Piccardo
(こう言われよう。)「これこそは,あなたがたが虚偽であるとしていた地獄の業火である。[52:14]全章を参照してください
Anonymous
이것이 바로 너희가 거역했 던 불지옥이라 말하여 지더라[52:14]전체 장을 참조하십시오
Anonymous
(Dan dikatakan kepada mereka): "Inilah api neraka yang dahulu kamu mendustakannya.[52:14]Lihat Bab Penuh
Abdullah Muhammad Basmeih
[و به آنان گويند:] «اين همان آتشى است كه دروغش مىپنداشتيد.[14:52]مشاهده کامل فصل
فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)
(Ser-lhes-á dito): Eis aqui o fogo, que negastes![52:14]Veja completa Capítulo
Saheeh International (See full chapter)
(И будет сказано им): «Это – (тот самый) огонь, который вы считали ложью [в который вы не верили] (когда вам об этом сообщил Аллах в Своей Книге и рассказал Посланник)».[52:14]Посмотреть всю главу
Абу Адель (Abu Adel)
Waatan Naartii aad beenin jirteen.[52:14]Eeg Full Cutubka
Mahmud Muhammad Abduh
[Y se les diga:] “¡Este es el fuego que solíais tachar de mentira![52:14]Véase el capítulo completo
Muhammad Asad
(Waambiwe): Huu ndio ule Moto mlio kuwa mkiukanusha![52:14]Angalia Kamili Sura
Ali Muhsin Al-Barwani
İşte budur yalanladığınız ateş.[52:14]Tam Bölüm görün
Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)
یہی وه آتش دوزخ ہے جسے تم جھوٹ بتلاتے تھے[14:52]مکمل باب ملاحظہ کریں
محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)
Мана бу, сизлар ёлғонга чиқарган ўт бўладир![52:14]Full bob qarang
Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)