جملة «طلعها كأنه رءوس» نعت ثان لشجرة.
إنها شجرة تنبت في قعر جهنم، ثمرها قبيح المنظر كأنه رؤوس الشياطين، فإذا كانت كذلك فلا تَسْألْ بعد هذا عن طعمها، فإن المشركين لآكلون من تلك الشجرة فمالئون منها بطونهم. ثم إنهم بعد الأكل منها لشاربون شرابًا خليطًا قبيحًا حارًّا، ثم إن مردَّهم بعد هذا العذاب إلى عذاب النار.
تفسير المیسر
TalAAuha kaannahu ruoosu alshshayateeni[37:65]See Full Chapter
English Transliteration
Pema (fruti) e saj është sikurse kok a dreqërish.[37:65]Shih Kapitullin plotë
Sherif Ahmeti
Ppemôa s, amzun d iqweôôa n ccwaîen.[37:65]See Full Chapter
At Mensur (Ramdane At Mansour)
এর ফলফসল যেন শয়তানদের মুন্ডু।[37:65]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন
জহুরুল হক (Zohurul Hoque)
plod će mu poput glava šejtanskih biti.[37:65]Pogledajte kompletne Poglavlje
Besim Korkut
它的花篦,仿佛魔头。[37:65]参见充分的章节。
Ma Jian
De vrucht daarvan gelijkt op de hoofden van duivelen.[37:65]Zie volledige hoofdstuk
Salomo Keyzer
Ses fruits sont comme des têtes de diables.[37:65]Voir le chapitre complet
Muhammad Hamidullah
Seine Blütenstände sind so, als wären sie Köpfe der Satane.[37:65]Vollständiges Kapitel
Amir Zaidan
उसके फल ऐसे (बदनुमा) हैं गोया (हू बहू) साँप के फन जिसे छूते दिल डरे[37:65]पूर्ण अध्याय देखें
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)
I suoi frutti sono come teste di diavoli.[37:65]Vedere completa il capitolo
Hamza Roberto Piccardo
その実は,悪魔の頭のようである。[37:65]全章を参照してください
Anonymous
열매를 맺는 새싹은 사탄의 우두머리들과 같으니[37:65]전체 장을 참조하십시오
Anonymous
Buahnya seolah-olah kepala Syaitan-syaitan;[37:65]Lihat Bab Penuh
Abdullah Muhammad Basmeih
Seus ramos frutíferos parecem cabeças de demônios,[37:65]Veja completa Capítulo
Saheeh International (See full chapter)
Плоды его (настолько безобразны) (что аж) похожи на головы дьяволов.[37:65]Посмотреть всю главу
Абу Адель (Abu Adel)
Midhaheeduna waxaad moodaa madaxyo shaydaan.[37:65]Eeg Full Cutubka
Mahmud Muhammad Abduh
su fruto es [repugnante] como cabezas de demonios;[37:65]Véase el capítulo completo
Muhammad Asad
Mashada ya matunda yake kama kwamba vichwa vya mashet'ani.[37:65]Angalia Kamili Sura
Ali Muhsin Al-Barwani
Tomurcukları Şeytanların başlarına benzer.[37:65]Tam Bölüm görün
Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)
جس کے خوشے شیطانوں کے سروں جیسے ہوتے ہیں[65:37]مکمل باب ملاحظہ کریں
محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)
Унинг (мева) тугар жойи, худди шайтонларнинг бошларига ўхшайдир.[37:65]Full bob qarang
Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)