الآية 111 من سورة الصافات

إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ

رواية ورش
الإعراب

الجملة مستأنفة.

التفسير

إنه من عبادنا المؤمنين الذين أعطَوا العبودية حقها.

تفسير المیسر

الإنجليزية/English

Indeed, he was of Our believing servants.[37:111]See Full Chapter

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Innahu min AAibadina almumineena[37:111]See Full Chapter

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Vërtet, ai ishte nga robërit Tanë besimtarë.[37:111]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

الأمازيغية

Neppa, s tidep, seg imdanen nne£ iumnen.[37:111]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

البنغالية/বাঙালি

নিঃসন্দেহ তিনি ছিলেন আমাদের মুমিন বান্দাদের মধ্যেকার।[37:111]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

البوسنية/Bosanski

a on je, doista, bio rob Naš, vjernik,[37:111]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

الصينية/繁體中文

他确是我的信道的仆人,[37:111]参见充分的章节。

Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Want hij was een onzer geloovige dienaren.[37:111]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

car il était de Nos serviteurs croyants.[37:111]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Gewiß, er gehörte zu Unseren iman-verinnerlichenden Dienern.[37:111]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

बेशक इबराहीम हमारे (ख़ास) ईमानदार बन्दों में थे[37:111]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

الايطالية/Italiano

In verità era uno dei nostri servi credenti.[37:111]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

本当にかれは,わが信心深いしもべであった。[37:111]全章を参照してください

Anonymous

الكورية/한국어

그는 믿음이 강한 하나님의종들 중에 있었노라[37:111]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

الملايوية/Melayu

Sesungguhnya Nabi Ibrahim itu dari hamba-hamba Kami yang beriman.[37:111]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

در حقيقت، او از بندگان با ايمان ما بود.[111:37]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

البرتغالية/Português

Porque foi um dos Nossos servos fiéis.[37:111]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

الروسية/русский

(Ведь), поистине, он [пророк Ибрахим] – из (числа) рабов Наших верующих![37:111]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

الصومالية/Soomaali

Wuxuu ka mid ahaa addoomadanada mu'miniinta ah.[37:111]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

الاسبانية/Español

pues él fue verdaderamente uno de Nuestros siervos creyentes.[37:111]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Hakika yeye ni katika waja wetu walio amini.[37:111]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Şüphe yok ki o, inanan kullarımızdandı.[37:111]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

الأردية/اردو

بیشک وه ہمارے ایمان دار بندوں میں سے تھا[111:37]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Чунки у мўмин бандаларимиздандир.[37:111]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)