الجار «علينا» متعلق بخبر المبتدأ: «البلاغ»، و«إلا» للحصر، والجملة معطوفة على مقول القول.
قال المرسلون مؤكدين: ربُّنا الذي أرسلنا يعلم إنا إليكم لمرسلون، وما علينا إلا تبليغ الرسالة بوضوح، ولا نملك هدايتكم، فالهداية بيد الله وحده.
تفسير المیسر
And we are not responsible except for clear notification."[36:17]See Full Chapter
Saheeh International
Wama AAalayna illa albalaghu almubeenu[36:17]See Full Chapter
English Transliteration
Dhe nuk jemi të aobliguar për tjetër, përveç t’ju kumtojmë ashtu qartë.[36:17]Shih Kapitullin plotë
Sherif Ahmeti
Ay fella$ kan d timenna ipbegginen".[36:17]See Full Chapter
At Mensur (Ramdane At Mansour)
''আর আমাদের উপরে হচ্ছে স্পষ্টভাবে পৌঁছে দেওয়া ছাড়া অন্য কিছু নয়।’’[36:17]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন
জহুরুল হক (Zohurul Hoque)
"i dužni smo samo da jasno obznanimo."[36:17]Pogledajte kompletne Poglavlje
Besim Korkut
我们只负明白的传达的责任。[36:17]参见充分的章节。
Ma Jian
En onze plicht is alleen in het openbaar te prediken.[36:17]Zie volledige hoofdstuk
Salomo Keyzer
et il ne nous incombe que de transmettre clairement (notre message)».[36:17]Voir le chapitre complet
Muhammad Hamidullah
Und uns obliegt nichts außer dem deutlichen Verkünden."[36:17]Vollständiges Kapitel
Amir Zaidan
हम पर तो बस खुल्लम खुल्ला एहकामे खुदा का पहुँचा देना फर्ज़ है[36:17]पूर्ण अध्याय देखें
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)
con il solo obbligo della comunicazione esplicita”.[36:17]Vedere completa il capitolo
Hamza Roberto Piccardo
わたしたちの務めは,只あなたがたに明白(なアッラーの御命令)を宣べ伝えるだけです。」[36:17]全章を参照してください
Anonymous
우리의 의무는 단지 분명한 말씀을 전하는데 있을 뿐이라[36:17]전체 장을 참조하십시오
Anonymous
"Dan tugas Kami hanyalah menyampaikan perintah-perintahNya dengan cara yang jelas nyata".[36:17]Lihat Bab Penuh
Abdullah Muhammad Basmeih
و بر ما [وظيفهاى] جز رسانيدن آشكار [پيام] نيست.[17:36]مشاهده کامل فصل
فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)
E nada nos compete, senão a proclamação da lúcida Mensagem.[36:17]Veja completa Capítulo
Saheeh International (See full chapter)
И на нас (Аллах возложил обязанность) только (довести до вас) ясное [понятное] сообщение».[36:17]Посмотреть всю главу
Абу Адель (Abu Adel)
Korkannagana ma aha waxaan gaadhsiin cad ahayn.[36:17]Eeg Full Cutubka
Mahmud Muhammad Abduh
pero no estamos obligados más que a transmitir con claridad el mensaje [que nos ha sido confiado].”[36:17]Véase el capítulo completo
Muhammad Asad
Wala si juu yetu ila kufikisha ujumbe ulio wazi.[36:17]Angalia Kamili Sura
Ali Muhsin Al-Barwani
Ve bize düşen vazife, ancak apaçık tebliğden ibaret.[36:17]Tam Bölüm görün
Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)
اور ہمارے ذمہ تو صرف واضح طور پر پہنچا دینا ہے[17:36]مکمل باب ملاحظہ کریں
محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)
Бизнинг зиммамизда очиқ-ойдан етказишдан бошқа нарса йўқ», дедилар.[36:17]Full bob qarang
Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)