الآية 206 من سورة الشعراء

ثُمَّ جَآءَهُم مَّا كَانُوا۟ يُوعَدُونَ

رواية ورش
الإعراب

«ما» فاعل «جاء».

التفسير

أفعلمت - أيها الرسول - إن مَتَّعناهم بالحياة سنين طويلة بتأخير آجالهم، ثم نزل بهم العذاب الموعود؟

تفسير المیسر

الإنجليزية/English

And then there came to them that which they were promised?[26:206]See Full Chapter

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Thumma jaahum ma kanoo yooAAadoona[26:206]See Full Chapter

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

e pastaj t’u vijë atyre ajo me çka u tërhiqet vërejtja,[26:206]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

الأمازيغية

Sinna, iusa ten id wayen i sen ippuwaââden.[26:206]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

البنغالية/বাঙালি

তারপর তাদের কাছে এসে পড়ে যা তাদের ওয়াদা করা হয়েছিল --[26:206]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

البوسنية/Bosanski

i naposljetku ih snađe ono čime im se prijeti,[26:206]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

الصينية/繁體中文

然后,他们所被警告的刑罚降临他们,[26:206]参见充分的章节。

Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

En datgene, waarmede zij bedreigd werden, later over hen komt.[26:206]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

et qu'ensuite leur arrive ce dont on les menaçait,[26:206]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

dann käme zu ihnen das, was ihnen angedroht wurde,[26:206]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

उसके बाद जिस (अज़ाब) का उनसे वायदा किया जाता है उनके पास आ पहुँचे[26:206]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

الايطالية/Italiano

e quindi giungesse loro ciò di cui furono minacciati,[26:206]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

なお,かれらに約束されたこと(天罰)が来るとすれば,[26:206]全章を参照してください

Anonymous

الكورية/한국어

약속된 벌이 드디어 그들에 게 이르니[26:206]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

الملايوية/Melayu

Kemudian mereka didatangi azab seksa yang dijanjikan kepada mereka,[26:206]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و آنگاه آنچه كه [بدان‌] بيم داده مى‌شوند بديشان برسد،[206:26]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

البرتغالية/Português

E os açoitasse aquilo que lhes foi prometido,[26:206]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

الروسية/русский

а затем придет к ним то (наказание), что им было обещано,[26:206]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

الصومالية/Soomaali

Markaas uu u Yimaaddo wixii loogu Goodinaayey.[26:206]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

الاسبانية/Español

y luego les sobreviene ese [castigo] que se les prometió --[26:206]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Kisha yakawafikia waliyo kuwa wakiahidiwa,[26:206]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Sonra onlara vaadedilen azap geldi.[26:206]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

الأردية/اردو

پھر انہیں وه عذاب آ لگا جن سے یہ دھمکائے جاتے تھے[206:26]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

الأوزبكستانية/O'zbekiston

сўнгра уларга ваъда қилинган нарса келса.[26:206]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)