الآية 186 من سورة الشعراء

وَمَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌۭ مِّثْلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ ٱلْكَٰذِبِينَ

رواية ورش
الإعراب

«ما» نافية مهملة، «مثلنا» نعت، ولم يستفد من الإضافة تعريفًا لأنه مغرق في الإبهام، «إنْ» مخففة من المشددة، واللام الفارقة، والجارَّ متعلق بالمفعول الثاني لـ«ظنَّ»، وجملة «وإن نظنك» معطوفة على جملة «ما أنت إلا بشر».

التفسير

قالوا: إنما أنت- يا شعيب- مِنَ الذين أصابهم السحر إصابة شديدة، فذهب بعقولهم، وما أنت إلا واحد مثلنا في البشرية، فكيف تختص دوننا بالرسالة؟ وإن أكبر ظننا أنك من الكاذبين فيما تدَّعيه من الرسالة. فإن كنت صادقًا في دعوى النبوة، فادع الله أن يسقط علينا قطع عذاب من السماء تستأصلنا.

تفسير المیسر

الإنجليزية/English

You are but a man like ourselves, and indeed, we think you are among the liars.[26:186]See Full Chapter

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Wama anta illa basharun mithluna wain nathunnuka lamina alkathibeena[26:186]See Full Chapter

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Ti nuk je tjetër, por njeri si edhe ne, dhe ne nuk të konsiderojmë tjetër vetëm se gënjeshtarë![26:186]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

الأمازيغية

Keçç, d amdan kan, am nekwni. Nêesb ik seg wid iskiddiben.[26:186]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

البنغالية/বাঙালি

''আর তুমি আমাদের ন্যায় একজন মানুষ ছাড়া আর কিছুই নও, আর আমরা তোমাকে মিথ্যাবাদীদের একজন বলেই তো গণনা করি।[26:186]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

البوسنية/Bosanski

i ti si samo čovjek kao i mi; za nas si ti, doista, lažac pravi;[26:186]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

الصينية/繁體中文

你只是一个象我们一样的凡人。我们的确认为你是一个说谎的。[26:186]参见充分的章节。

Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Gij zijt niets meer dan een mensch gelijk wij en waarlijk, wij houden u voor een leugenaar.[26:186]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Tu n'es qu'un homme comme nous; et vraiment nous pensons que tu es du nombre des menteurs.[26:186]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Und du bist nicht anderes als ein Mensch wie wir. Auch wir glauben, daß du doch von den Lügnern bist![26:186]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

और तुम तो हमारे ही ऐसे एक आदमी हो और हम लोग तो तुमको झूठा ही समझते हैं[26:186]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

الايطالية/Italiano

e non sei che un uomo come noi; davvero pensiamo che tu sia un bugiardo.[26:186]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

あなたはわたしたちと同じ一人の人間に過ぎません。どう考えてもあなたは虚言の徒です。[26:186]全章を参照してください

Anonymous

الكورية/한국어

너는 우리와 같은 한 인간 에 불과하노라 우리는 네가 거짓 말장이라 믿노라[26:186]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

الملايوية/Melayu

"Dan engkau hanyalah seorang manusia seperti kami; dan sesungguhnya kami fikir engkau ini dari orang-orang yang dusta.[26:186]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

«و تو جز بشرى مانند ما [بيش‌] نيستى، و قطعاً تو را از دروغگويان مى‌دانيم.[186:26]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

البرتغالية/Português

Não és senão um mortal como nós, e pensamos que és um dos tantos mentirosos.[26:186]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

الروسية/русский

И ты (о, Шуайб) – только человек, как и мы, и мы думаем, что ты однозначно из числа лжецов.[26:186]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

الصومالية/Soomaali

Mana Tihid waxaan Dad nala mid ah ahayn, waxaana kuu Malaynaynaa kuwa Beenaalayaasha ah.[26:186]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

الاسبانية/Español

¡Eres sólo un hombre como nosotros! Y, ¡ciertamente, pensamos que eres un consumado embustero![26:186]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Na wewe si chochote ila ni mtu tu kama sisi, na kwa yakini tunakuona wewe ni katika waongo.[26:186]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Ve bizim gibi insandan başka bir şey de değilsin sen ve biz seni mutlaka yalancılardan sanmadayız.[26:186]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

الأردية/اردو

اور تو تو ہم ہی جیسا ایک انسان ہے اور ہم تو تجھے جھوٹ بولنے والوں میں سے ہی سمجھتے ہیں[186:26]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Ва сен бизга ўхшаган башардан бошқа нарса эмассан. Биз сени, албатта, ёлғончилардан, деб биурамиз.[26:186]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)