الآية 26 من سورة الفرقان

ٱلْمُلْكُ يَوْمَئِذٍ ٱلْحَقُّ لِلرَّحْمَٰنِ ۚ وَكَانَ يَوْمًا عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ عَسِيرًۭا

رواية ورش
الإعراب

«الملك» مبتدأ، خبره متعلَّق الجار «للرحمن»، «يوم» متعلق بالاستقرار الذي تعلق به الخبر، «الحق» نعت لـ«الملك»، اسم كان ضمير «اليوم»، و«يومًا» خبرها، الجار «على الكافرين» متعلق بـ«عسيرًا»، «عسيرا» نعت لـ«يومًا»، وجملة «وكان يومًا» معطوفة على المستأنفة «الملك للرحمن».

التفسير

المُلْك الحق في هذا اليوم للرحمن وحده دون مَن سواه، وكان هذا اليوم صعبًا شديدًا على الكافرين، لما ينالهم من العقاب والعذاب الأليم.

تفسير المیسر

الإنجليزية/English

True sovereignty, that Day, is for the Most Merciful. And it will be upon the disbelievers a difficult Day.[25:26]See Full Chapter

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Almulku yawmaithin alhaqqu lilrrahmani wakana yawman AAala alkafireena AAaseeran[25:26]See Full Chapter

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Atë ditë sundimi i vërtetë është i të Gjithëmëshirëshmit, e ajo ditë për jobesimtarët do të jetë ditë e vështirë.[25:26]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

الأمازيغية

tagelda, assen, tidep, i Uênin. D ass uwâiô i ijehliyen.[25:26]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

البنغالية/বাঙালি

সার্বভৌমত্ব সেইদিন সত্যি-সত্যি পরম করুণাময়ের। আর অবিশ্বাসীদের জন্য সেই দিনটি হবে বড় কঠিন![25:26]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

البوسنية/Bosanski

toga dana će istinska vlast biti samo u Milostivoga, a biće to mučan dan za nevjernike.[25:26]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

الصينية/繁體中文

在那日,真实的国土是属于至仁主的。那日,对不信道者是一个严酷的日子。[25:26]参见充分的章节。

Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Op dien dag zal het ware koninkrijk geheel aan den Barmhartige toebehooren, en die dag zal moeielijk zijn voor de ongeloovige.[25:26]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

ce jour-là, la vraie royauté appartient au Tout Miséricordieux, et ce sera un Jour difficile aux infidèles.[25:26]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

die wahre Herrschaft an diesem Tag gehört Dem Allgnade Erweisenden. Und er ist für die Kafir ein harter Tag.[25:26]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

उसे दिन की सल्तनल ख़ास ख़ुदा ही के लिए होगी और वह दिन काफिरों पर बड़ा सख्त होगा[25:26]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

الايطالية/Italiano

in quel Giorno la vera sovranità [apparterrà] al Compassionevole e sarà un Giorno difficile per i miscredenti.[25:26]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

その日,真の大権は,慈悲深き御方に属する。不信者にとっては,多難の日である。[25:26]全章を参照してください

Anonymous

الكورية/한국어

그날의 왕국은 하나님께 있 나니 그날의 불신자들에게는 어려 운 날이라[25:26]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

الملايوية/Melayu

Kuasa pemerintahan yang sebenar-benarnya pada hari itu adalah tertentu bagi Allah Yang Maha melimpah rahmatNya, dan adalah ia satu masa yang amat sukar keadaannya kepada orang-orang kafir.[25:26]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

آن روز، فرمانروايى بحق، از آنِ [خداىِ‌] رحمان است و روزى است كه بر كافران بسى دشوار است.[26:25]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

البرتغالية/Português

Nesse dia, a verdadeira soberania será do Clemente, e será um dia aziago para os incrédulos.[25:26]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

الروسية/русский

(Вся) истинная власть в тот день, будет принадлежать (только) Милостивому (Аллаху) [ни у кого, кроме Него, в тот день не будет власти], и будет это тяжелым для неверующих днем (из-за того наказания, которое падет на них)![25:26]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

الصومالية/Soomaali

Xukunka Maalintaas ee Xaqa ah waxaa iska leh Eebaha Raxmaana, Waana Maalin Gaalada ku Daran.[25:26]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

الاسبانية/Español

en ese Día [se hará evidente a todos que] la verdadera soberanía pertenece [sólo] al Más Misericordioso: será por eso un Día de aflicción para aquellos que niegan la verdad[25:26]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Ufalme wa haki siku hiyo utakuwa wa Arrahman, Mwingi wa Rehema, na itakuwa siku ngumu kwa makafiri.[25:26]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

O gün, saltanat ve tasarruf, gerçekten de rahmanındır ve kafirlere, çok güç bir gündür o.[25:26]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

الأردية/اردو

اس دن صحیح طور پر ملک صرف رحمٰن کا ہی ہوگا اور یہ دن کافروں پر بڑا بھاری ہوگا[26:25]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

الأوزبكستانية/O'zbekiston

У кунда ҳукмронлик Роҳманга ҳақ бўлур. У кун кофирлар учун кўп қийин кун бўлур.[25:26]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)