«الملك» مبتدأ، خبره متعلَّق الجار «للرحمن»، «يوم» متعلق بالاستقرار الذي تعلق به الخبر، «الحق» نعت لـ«الملك»، اسم كان ضمير «اليوم»، و«يومًا» خبرها، الجار «على الكافرين» متعلق بـ«عسيرًا»، «عسيرا» نعت لـ«يومًا»، وجملة «وكان يومًا» معطوفة على المستأنفة «الملك للرحمن».
المُلْك الحق في هذا اليوم للرحمن وحده دون مَن سواه، وكان هذا اليوم صعبًا شديدًا على الكافرين، لما ينالهم من العقاب والعذاب الأليم.
تفسير المیسر
ٱلْمُلْكُ يَوْمَئِذٍ ٱلْحَقُّ لِلرَّحْمَٰنِ ۚ وَكَانَ يَوْمًا عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ عَسِيرًۭا[26:25]شاهد السورة كاملة
رواية ورش
Almulku yawmaithin alhaqqu lilrrahmani wakana yawman AAala alkafireena AAaseeran[25:26]See Full Chapter
English Transliteration
Atë ditë sundimi i vërtetë është i të Gjithëmëshirëshmit, e ajo ditë për jobesimtarët do të jetë ditë e vështirë.[25:26]Shih Kapitullin plotë
Sherif Ahmeti
tagelda, assen, tidep, i Uênin. D ass uwâiô i ijehliyen.[25:26]See Full Chapter
At Mensur (Ramdane At Mansour)
সার্বভৌমত্ব সেইদিন সত্যি-সত্যি পরম করুণাময়ের। আর অবিশ্বাসীদের জন্য সেই দিনটি হবে বড় কঠিন![25:26]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন
জহুরুল হক (Zohurul Hoque)
toga dana će istinska vlast biti samo u Milostivoga, a biće to mučan dan za nevjernike.[25:26]Pogledajte kompletne Poglavlje
Besim Korkut
在那日,真实的国土是属于至仁主的。那日,对不信道者是一个严酷的日子。[25:26]参见充分的章节。
Ma Jian
Op dien dag zal het ware koninkrijk geheel aan den Barmhartige toebehooren, en die dag zal moeielijk zijn voor de ongeloovige.[25:26]Zie volledige hoofdstuk
Salomo Keyzer
ce jour-là, la vraie royauté appartient au Tout Miséricordieux, et ce sera un Jour difficile aux infidèles.[25:26]Voir le chapitre complet
Muhammad Hamidullah
die wahre Herrschaft an diesem Tag gehört Dem Allgnade Erweisenden. Und er ist für die Kafir ein harter Tag.[25:26]Vollständiges Kapitel
Amir Zaidan
उसे दिन की सल्तनल ख़ास ख़ुदा ही के लिए होगी और वह दिन काफिरों पर बड़ा सख्त होगा[25:26]पूर्ण अध्याय देखें
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)
in quel Giorno la vera sovranità [apparterrà] al Compassionevole e sarà un Giorno difficile per i miscredenti.[25:26]Vedere completa il capitolo
Hamza Roberto Piccardo
その日,真の大権は,慈悲深き御方に属する。不信者にとっては,多難の日である。[25:26]全章を参照してください
Anonymous
그날의 왕국은 하나님께 있 나니 그날의 불신자들에게는 어려 운 날이라[25:26]전체 장을 참조하십시오
Anonymous
Kuasa pemerintahan yang sebenar-benarnya pada hari itu adalah tertentu bagi Allah Yang Maha melimpah rahmatNya, dan adalah ia satu masa yang amat sukar keadaannya kepada orang-orang kafir.[25:26]Lihat Bab Penuh
Abdullah Muhammad Basmeih
آن روز، فرمانروايى بحق، از آنِ [خداىِ] رحمان است و روزى است كه بر كافران بسى دشوار است.[26:25]مشاهده کامل فصل
فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)
Nesse dia, a verdadeira soberania será do Clemente, e será um dia aziago para os incrédulos.[25:26]Veja completa Capítulo
Saheeh International (See full chapter)
(Вся) истинная власть в тот день, будет принадлежать (только) Милостивому (Аллаху) [ни у кого, кроме Него, в тот день не будет власти], и будет это тяжелым для неверующих днем (из-за того наказания, которое падет на них)![25:26]Посмотреть всю главу
Абу Адель (Abu Adel)
Xukunka Maalintaas ee Xaqa ah waxaa iska leh Eebaha Raxmaana, Waana Maalin Gaalada ku Daran.[25:26]Eeg Full Cutubka
Mahmud Muhammad Abduh
en ese Día [se hará evidente a todos que] la verdadera soberanía pertenece [sólo] al Más Misericordioso: será por eso un Día de aflicción para aquellos que niegan la verdad[25:26]Véase el capítulo completo
Muhammad Asad
Ufalme wa haki siku hiyo utakuwa wa Arrahman, Mwingi wa Rehema, na itakuwa siku ngumu kwa makafiri.[25:26]Angalia Kamili Sura
Ali Muhsin Al-Barwani
O gün, saltanat ve tasarruf, gerçekten de rahmanındır ve kafirlere, çok güç bir gündür o.[25:26]Tam Bölüm görün
Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)
اس دن صحیح طور پر ملک صرف رحمٰن کا ہی ہوگا اور یہ دن کافروں پر بڑا بھاری ہوگا[26:25]مکمل باب ملاحظہ کریں
محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)
У кунда ҳукмронлик Роҳманга ҳақ бўлур. У кун кофирлар учун кўп қийин кун бўлур.[25:26]Full bob qarang
Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)