الآية 58 من سورة المؤمنون

وَٱلَّذِينَ هُم بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ

رواية ورش
الإعراب

الموصول معطوف على الموصول السابق، الجار «بآيات» متعلق بـ«يؤمنون».

التفسير

والذين هم يصدِّقون بآيات الله في القرآن، ويعملون بها.

تفسير المیسر

الإنجليزية/English

And they who believe in the signs of their Lord[23:58]See Full Chapter

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Waallatheena hum biayati rabbihim yuminoona[23:58]See Full Chapter

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

ata, të cilët u besojnë argumenteve të Zotit të vet,[23:58]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

الأمازيغية

wid iumnen s issekniyen n Mass nnsen,[23:58]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

البنغالية/বাঙালি

আর যারা স্বয়ং তাদের প্রভুর নির্দেশাবলীতে বিশ্বাস স্থাপন করে,[23:58]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

البوسنية/Bosanski

i oni koji u dokaze Gospodara svoga vjeruju,[23:58]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

الصينية/繁體中文

信仰主的迹象者,[23:58]参见充分的章节。

Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

En die gelooven in de teekens van hunnen Heer.[23:58]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

qui croient aux versets de leur Seigneur,[23:58]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

und diejenigen, die den Iman an die Ayat ihres HERRN verinnerlichen,[23:58]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

और जो लोग अपने परवरदिगार की (क़ुदरत की) निशानियों पर ईमान रखते हैं[23:58]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

الايطالية/Italiano

che credono nei segni del loro Signore,[23:58]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

また主の印を信じる者,[23:58]全章を参照してください

Anonymous

الكورية/한국어

주님의 징표를 확증하며[23:58]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

الملايوية/Melayu

Dan orang-orang yang beriman kepada ayat-ayat Tuhan mereka;[23:58]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و كسانى كه به نشانه‌هاى پروردگارشان ايمان مى‌آورند،[58:23]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

البرتغالية/Português

Que crêem nos versículos do seu Senhor;[23:58]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

الروسية/русский

и которые в знамения Господа своего [в аяты Корана] веруют (и действуют по ним),[23:58]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

الصومالية/Soomaali

kuwa uun Aayaadka Eebahood Rumeeya.[23:58]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

الاسبانية/Español

y que creen en los mensajes de su Sustentador,[23:58]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Na wale ambao Ishara za Mola wao Mlezi wanaziamini,[23:58]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Öyle kişilerdir onlar ki Rablerinin delillerine inanırlar.[23:58]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

الأردية/اردو

اور جو اپنے رب کی آیتوں پر ایمان رکھتے ہیں[58:23]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Ва Роббилари оятларига иймон келтирадиганлар.[23:58]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)