«الرسل» بدل، وجملة «كلوا» جواب النداء مستأنفة، «صالحًا» مفعول به، وجملة «إني بما تعملون عليم» مستأنفة في حيز جواب النداء، و«ما» مصدرية، والمصدر المؤول مجرور متعلق بـ«عليم».
يا أيها الرسل كلوا من طيب الرزق الحلال، واعملوا الأعمال الصالحة، إني بما تعملون عليم، لا يخفى عليَّ شيء من أعمالكم. والخطاب في الآية عام للرسل- عليهم السلام- وأتباعهم، وفي الآية دليل على أن أكل الحلال عون على العمل الصالح، وأن عاقبة الحرام وخيمة، ومنها رد الدعاء.
تفسير المیسر
[Allah said], "O messengers, eat from the good foods and work righteousness. Indeed, I, of what you do, am Knowing.[23:51]See Full Chapter
Saheeh International
Ya ayyuha alrrusulu kuloo mina alttayyibati waiAAmaloo salihan innee bima taAAmaloona AAaleemun[23:51]See Full Chapter
English Transliteration
(ne u patë thënë): “O ju të dërguar, hani atë që është e lejuar dhe mirë dhe bëni vepra të mira se Unë e di atë që ju veproni.[23:51]Shih Kapitullin plotë
Sherif Ahmeti
A yimazanen, eççet seg wayen imaânen, xedmet ayen ilhan, Nek, èôi$ ayen txeddmem.[23:51]See Full Chapter
At Mensur (Ramdane At Mansour)
হে প্রিয় রসূলগণ! পবিত্র বস্তু থেকে তোমরা খাওয়া-দাওয়া করো আর ভাল কাজ করো। তোমরা যা করছ সে সন্বন্ধে আমি নিশ্চয়ই সর্বজ্ঞাতা।[23:51]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন
জহুরুল হক (Zohurul Hoque)
"O poslanici, dozvoljenim i lijepim jelima se hranite i dobra djela činite, jer Ja dobro znam što vi radite![23:51]Pogledajte kompletne Poglavlje
Besim Korkut
众使者啊!你们可以吃佳美的食物,应当力行善功, 我对于你们的行为确是全知的。[23:51]参见充分的章节。
Ma Jian
O profeten! eet van de dingen die goed zijn; want ik weet wel wat gij doet.[23:51]Zie volledige hoofdstuk
Salomo Keyzer
O Messagers! Mangez de ce qui est permis et agréable et faites du bien. Car Je sais parfaitement ce que vous faites.[23:51]Voir le chapitre complet
Muhammad Hamidullah
Ihr Gesandte! Esst von den Tay-yibat und tut gottgefällig Gutes! ICH bin gegenüber dem, was ihr tut, allwissend.[23:51]Vollständiges Kapitel
Amir Zaidan
और मेरा आम हुक्म था कि ऐ (मेरे पैग़म्बर) पाक व पाकीज़ा चीज़ें खाओ और अच्छे अच्छे काम करो (क्योंकि) तुम जो कुछ करते हो मैं उससे बख़ूबी वाक़िफ हूँ[23:51]पूर्ण अध्याय देखें
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)
O Messaggeri, mangiate quello che è puro e operate il bene. Sì, io conosco bene il vostro agire.[23:51]Vedere completa il capitolo
Hamza Roberto Piccardo
あなたがた使徒たちよ,善い清いものを食べ,善い行いをしなさい。われはあなたがたのすることを熟知している。[23:51]全章を参照してください
Anonymous
선지자들이여 허락된 좋은 것들을 섭취하되 선을 행하라 너 희가 행하는 일들을 내가 알고 있노라[23:51]전체 장을 참조하십시오
Anonymous
Wahai Rasul-rasul, makanlah dari benda-benda yang baik lagi halal dan kerjakanlah amal-amal soleh; sesungguhnya Aku Maha Mengetahui akan apa yang kamu kerjakan.[23:51]Lihat Bab Penuh
Abdullah Muhammad Basmeih
اى پيامبران، از چيزهاى پاكيزه بخوريد و كار شايسته كنيد، كه من به آنچه انجام مىدهيد دانايم.[51:23]مشاهده کامل فصل
فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)
Ó mensageiros, desfrutai de todas as dádivas e praticai o bem, porque sou Sabedor de tudo quanto fazeis![23:51]Veja completa Capítulo
Saheeh International (See full chapter)
О, посланники! Ешьте (ту пищу, что) из благого [дозволенную] и совершайте праведное [праведные дела], поистине, Я знаю, что вы делаете![23:51]Посмотреть всю главу
Абу Адель (Abu Adel)
Rasuullow ka Cuna Xalaasha, Falana Wanaag, Anigu waxaad Falaysan waan Ogahaye.[23:51]Eeg Full Cutubka
Mahmud Muhammad Abduh
¡OH ENVIADOS! Comed de las cosas buenas de la vida, y obrad con rectitud: en verdad, Yo sé bien todo lo que hacéis.[23:51]Véase el capítulo completo
Muhammad Asad
Enyi Mitume! Kuleni vyakula vizuri na tendeni mema. Hakika Mimi ni Mjuzi wa mnayo yatenda.[23:51]Angalia Kamili Sura
Ali Muhsin Al-Barwani
Ey Peygamberler, yiyin temiz şeyleri ve iyi işlerde bulunun, şüphe yok ki ben, yaptıklarınızı bilirim.[23:51]Tam Bölüm görün
Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)
اے پیغمبرو! حلال چیزیں کھاؤ اور نیک عمل کرو تم جو کچھ کر رہے ہو اس سے میں بخوبی واقف ہوں[51:23]مکمل باب ملاحظہ کریں
محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)
Эй Пайғамбарлар! Пок нарсалардан енглар ва солиҳ амаллар қилинглар. Албатта, Мен нима амал қилаётганингизни ўта билгувчиман.[23:51]Full bob qarang
Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)