الواو في «ولقد» عاطفة، وجملة القسم وجوابه معطوفة على جملة «أُوتِيتَ» السابقة، وجملة «لقد مننَّا عليك» جواب القسم، «مرة» نائب مفعول مطلق.
ولقد أنعمنا عليك - يا موسى - قبل هذه النعمة نعمة أخرى، حين كنت رضيعًا، فأنجيناك مِن بطش فرعون.
تفسير المیسر
And We had already conferred favor upon you another time,[20:37]See Full Chapter
Saheeh International
Walaqad mananna AAalayka marratan okhra[20:37]See Full Chapter
English Transliteration
Ne edhe një herë ta dhuruam ty mirësinë Tona.[20:37]Shih Kapitullin plotë
Sherif Ahmeti
Ni$ Nâateq ik, tikelt nniven,[20:37]See Full Chapter
At Mensur (Ramdane At Mansour)
''আর আমরা তো তোমার প্রতি আরও একবার অনুগ্রহ করেছিলাম, --[20:37]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন
জহুরুল হক (Zohurul Hoque)
"a ukazali smo ti milost Svoju još jednom,[20:37]Pogledajte kompletne Poglavlje
Besim Korkut
在别的时候,我曾照顾你。[20:37]参见充分的章节。
Ma Jian
En wij zijn vroeger genadig omtrent u geweest.[20:37]Zie volledige hoofdstuk
Salomo Keyzer
Et Nous t'avons déjà favorisé une première fois[20:37]Voir le chapitre complet
Muhammad Hamidullah
Und gewiß, bereits erwiesen WIR dir ein anderes Mal Wohltaten,[20:37]Vollständiges Kapitel
Amir Zaidan
और हम तो तुम पर एक बार और एहसान कर चुके हैं[20:37]पूर्ण अध्याय देखें
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)
Già innanzi ti favorimmo,[20:37]Vedere completa il capitolo
Hamza Roberto Piccardo
われは,この前にもあなたに恵みを施した。[20:37]全章を参照してください
Anonymous
하나님은 다른 때에도 너에 게 은헤를 베풀었노라[20:37]전체 장을 참조하십시오
Anonymous
"Dan demi sesungguhnya! Kami telahpun mengurniakan kepadamu berbagai nikmat pada satu masa yang lain sebelum ini.[20:37]Lihat Bab Penuh
Abdullah Muhammad Basmeih
و به راستى، بار ديگر [هم] بر تو منت نهاديم،[37:20]مشاهده کامل فصل
فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)
Já te havíamos agraciado outra vez,[20:37]Veja completa Capítulo
Saheeh International (See full chapter)
И уже оказывали Мы тебе (о, Муса) милость в другой раз [прежде, когда ты был младенцем и спасли Мы тебя от ярости Фараона],[20:37]Посмотреть всю главу
Абу Адель (Abu Adel)
Waana kugu Mannaysannay Wanaag (ku siinay) korkaaga markale.[20:37]Eeg Full Cutubka
Mahmud Muhammad Abduh
“Y, en verdad, te dimos Nuestro favor en otra ocasión,[20:37]Véase el capítulo completo
Muhammad Asad
Na hakika tulikwisha kufanyia hisani mara nyengine...[20:37]Angalia Kamili Sura
Ali Muhsin Al-Barwani
Andolsun ki bir kere daha lutfetmiştik sana.[20:37]Tam Bölüm görün
Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)
ہم نے تو تجھ پرایک بار اور بھی بڑا احسان کیا ہے[37:20]مکمل باب ملاحظہ کریں
محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)
«Батаҳқиқ, Биз сенга бошқа марта ҳам неъмат берган эдик. (Яъни, ҳозир берган неъматларимиздан бошқа ҳам неъмат берган эдик.)[20:37]Full bob qarang
Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)