الجار «إلى يوم» متعلق بحال من اللعنة، وجملة «وإن عليك اللعنة» معطوفة على جملة «فَإِنَّكَ رَجِيمٌ» في محل جزم.
قال الله تعالى له: فاخرج من الجنة، فإنك مطرود من كل خير، وإن عليك اللعنة والبعد من رحمتي إلى يوم يُبْعَث الناس للحساب والجزاء.
تفسير المیسر
And indeed, upon you is the curse until the Day of Recompense."[15:35]See Full Chapter
Saheeh International
Wainna AAalayka allaAAnata ila yawmi alddeeni[15:35]See Full Chapter
English Transliteration
Vërtet, mallkimi kundër teje qoftë deri në ditën e gjykimit”.[15:35]Shih Kapitullin plotë
Sherif Ahmeti
Ih, fellak ddell alamma d ass uqeîîi".[15:35]See Full Chapter
At Mensur (Ramdane At Mansour)
''আর নিশ্চয় তোমার উপরে থাকবে অসন্তষ্টি শেষবিচারের দিন পর্যন্ত।’’[15:35]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন
জহুরুল হক (Zohurul Hoque)
i neka se prokletstvo zadrži na tebi do Dana sudnjeg!"[15:35]Pogledajte kompletne Poglavlje
Besim Korkut
你必遭诅咒,直到报应日。[15:35]参见充分的章节。
Ma Jian
En een vloek zal op u rusten tot op den dag des oordeels.[15:35]Zie volledige hoofdstuk
Salomo Keyzer
Et malédiction sur toi, jusqu'au Jour de la rétribution!»[15:35]Voir le chapitre complet
Muhammad Hamidullah
Und gewiß, der Fluch lastet auf dir bis zum Tag des Din."[15:35]Vollständiges Kapitel
Amir Zaidan
और यक़ीनन तुझ पर रोज़े में जज़ा तक फिटकार बरसा करेगी[15:35]पूर्ण अध्याय देखें
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)
In verità, sei maledetto fino al Giorno del Giudizio!”.[15:35]Vedere completa il capitolo
Hamza Roberto Piccardo
この呪いは,本当に審判の日まであなたの上にあろう。」[15:35]全章を参照してください
Anonymous
심판의 그날까지 너에게 저 주가 있으리라[15:35]전체 장을 참조하십시오
Anonymous
"Dan sesungguhnya engkau ditimpa laknat terus-menerus hingga ke hari kiamat".[15:35]Lihat Bab Penuh
Abdullah Muhammad Basmeih
E a maldição pesará sobre ti até o Dia do Juízo.[15:35]Veja completa Capítulo
Saheeh International (See full chapter)
И, поистине, над тобой (пребудет) проклятие до Дня Суда!»[15:35]Посмотреть всю главу
Абу Адель (Abu Adel)
Korkaagana waxaa ah Lacnad tan iyo Maalinta Abaal marinta (Qiyaamada).[15:35]Eeg Full Cutubka
Mahmud Muhammad Abduh
y tendrás por merecido [Mi] rechazo hasta el Día del Juicio!”[15:35]Véase el capítulo completo
Muhammad Asad
Na hakika juu yako ipo laana mpaka Siku ya Malipo.[15:35]Angalia Kamili Sura
Ali Muhsin Al-Barwani
Ve gerçekten de din gününe dek lanet sana.[15:35]Tam Bölüm görün
Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)
اور تجھ پر میری پھٹکار ہے قیامت کے دن تک[35:15]مکمل باب ملاحظہ کریں
محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)
Ва, албатта, сенга то жазо кунигача лаънат бўлур!» деди.[15:35]Full bob qarang
Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)