Verse 5 in Chapter At-Takwir

And when the wild beasts are gathered

Saheeh International
Arabic/عربي

وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ [5:81] شاهد السورة كاملة

رواية ورش

English Transliteration

Waitha alwuhooshu hushirat [81:5] See full chapter

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Dhe kur egërsirat të jenë bashkuar (tubuar). [81:5] Shiko kapitullin e plotë

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Ma pwafessren lêayawan. [81:5] Asaliɣ aseggas ameqqran

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

আর যখন বন্য পশুদের সমবেত করা হবে, [81:5] সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

i kada se divlje životinje saberu, [81:5] Pogledajte cijelo poglavlje

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

當野獸被集合的時候, [81:5] 查看整章

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Als de wilde dieren bijeen verzameld zullen worden. [81:5] Bekijk heel hoofdstuk

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

et les bêtes farouches, rassemblées, [81:5] Voir le chapitre complet

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

und wenn die wilden Tiere versammelt werden, [81:5] Siehe komplettes Kapitel

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

और जिस वक्त वहशी जानवर इकट्ठा किये जायेंगे [81:5] पूरा अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

e radunate le belve, [81:5] Vedi il capitolo completo

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

様々な野獣が(恐怖の余り)群をなし集まる時, [81:5] 全文を表示

Anonymous

Korean/한국어

야생동물이 떼지어 모이고 [81:5] 전체 장 보기

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Dan apabila binatang-binatang liar dihimpunkan; [81:5] Lihat keseluruhan bab

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

و آنگه كه وحوش را همى‌گرد آرند، [5:81] مشاهده کل سوره

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Quando as feras forem congregadas, [81:5] Ver capítulo completo

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

и когда (дикие) животные будут собраны. [81:5] Смотреть всю главу

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Dugaaggana la kulmiyo (Qisaas darteed). [81:5] Eeg cutubka oo dhan

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

cuando las bestias salvajes sean agrupadas, [81:5] Ver capítulo completo

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Na wanyama wa mwituni wakakusanywa, [81:5] Tazama sura kamili

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Ve vahşi hayvanlar bile bir araya toplanınca. [81:5] Tüm bölümü gör

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

اور جب وحشی جانور اکھٹے کیے جائیں گے [5:81] مکمل باب دیکھیں

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Ва, вақтики, ваҳший ҳайвонлар бир жойга тўпланса. [81:5] To'liq bobni ko'rish

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

غير متوفر الآن.

Tafsir (arabic)

إذا الشمس لُفَّت وذهب ضَوْءُها، وإذا النجوم تناثرت، فذهب نورها، وإذا الجبال سيِّرت عن وجه الأرض فصارت هباءً منبثًا، وإذا النوق الحوامل تُركت وأهملت، وإذا الحيوانات الوحشية جُمعت واختلطت؛ ليقتصَّ الله من بعضها لبعض، وإذا البحار أوقدت، فصارت على عِظَمها نارًا تتوقد، وإذا النفوس قُرنت بأمثالها ونظائرها، وإذا الطفلة المدفونة حية سُئلت يوم القيامة سؤالَ تطييب لها وتبكيت لوائدها: بأيِّ ذنب كان دفنها؟ وإذا صحف الأعمال عُرضت، وإذا السماء قُلعت وأزيلت من مكانها، وإذا النار أوقدت فأضرِمت، وإذا الجنة دار النعيم قُرِّبت من أهلها المتقين، إذا وقع ذلك، تيقنتْ ووجدتْ كلُّ نفس ما قدَّمت من خير أو شر.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex