Verse 3 in Chapter The Overthrowing

And when the mountains are removed

Saheeh International
Grammar (arabic)

غير متوفر الآن.

Tafsir (arabic)

إذا الشمس لُفَّت وذهب ضَوْءُها، وإذا النجوم تناثرت، فذهب نورها، وإذا الجبال سيِّرت عن وجه الأرض فصارت هباءً منبثًا، وإذا النوق الحوامل تُركت وأهملت، وإذا الحيوانات الوحشية جُمعت واختلطت؛ ليقتصَّ الله من بعضها لبعض، وإذا البحار أوقدت، فصارت على عِظَمها نارًا تتوقد، وإذا النفوس قُرنت بأمثالها ونظائرها، وإذا الطفلة المدفونة حية سُئلت يوم القيامة سؤالَ تطييب لها وتبكيت لوائدها: بأيِّ ذنب كان دفنها؟ وإذا صحف الأعمال عُرضت، وإذا السماء قُلعت وأزيلت من مكانها، وإذا النار أوقدت فأضرِمت، وإذا الجنة دار النعيم قُرِّبت من أهلها المتقين، إذا وقع ذلك، تيقنتْ ووجدتْ كلُّ نفس ما قدَّمت من خير أو شر.

تفسير المیسر

Arabic/عربي

وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ[3:81]شاهد السورة كاملة

رواية ورش

English Transliteration

Waitha aljibalu suyyirat[81:3]See Full Chapter

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Dhe kur kodrat të kenë udhëtuar (e bërë pluhur në ajër),[81:3]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

Amazigh

Ma pwanehôen idurar.[81:3]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

Bengali/বাঙালি

আর যখন পাহাড়গুলোকে অপসারণ করা হবে,[81:3]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

Bosnian/Bosanski

i kada se planine pokrenu,[81:3]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

Chinese/繁體中文

当山峦崩溃的时候,[81:3]参见充分的章节。

Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Als de bergen in beweging gebracht zullen worden.[81:3]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

French/Français

et les montagnes mises en marche,[81:3]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

und wenn die Berge vergangen werden,[81:3]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

और जब पहाड़ चलाए जाएंगें[81:3]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

Italian/Italiano

e messe in marcia le montagne,[81:3]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

山々が散る時,[81:3]全章を参照してください

Anonymous

Korean/한국어

산들이 신기루처럼 사라지고[81:3]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

Malay/Melayu

Dan apabila gunung-ganang di terbangkan ke angkasa (setelah dihancurkan menjadi debu);[81:3]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

و آنگاه كه كوهها به رفتار آيند.[3:81]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

Portuguese/Português

Quando as montanhas estiverem dispersas,[81:3]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

Russian/русский

и когда горы будут приведены в движение [оторвутся от земли, рассеются пылью и поплывут в пространстве].[81:3]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

Somali/Soomaali

Buurahana la kexeeyo (La rujiyo).[81:3]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

cuando se haga desaparecer a las montañas,[81:3]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Na milima ikaondolewa,[81:3]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Ve dağlar yürütülünce.[81:3]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

Urdu/اردو

اور جب پہاڑ چلائے جائیں گے[3:81]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

Uzbek/O'zbekiston

Ва, вақтики, тоғлар сайр қилдирилса.[81:3]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)