Verse 36 in Chapter He Frowned

And his wife and his children,

Saheeh International
Grammar (arabic)

غير متوفر الآن.

Tafsir (arabic)

فإذا جاءت صيحة يوم القيامة التي تصمُّ مِن هولها الأسماع، يوم يفرُّ المرء لهول ذلك اليوم من أخيه، وأمه وأبيه، وزوجه وبنيه. لكل واحد منهم يومئذٍ أمر يشغله ويمنعه من الانشغال بغيره.

تفسير المیسر

Arabic/عربي

وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ[36:80]شاهد السورة كاملة

رواية ورش

English Transliteration

Wasahibatihi wabaneehi[80:36]See Full Chapter

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Prej gruas dhe prej fëmjëve të vet.[80:36]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

Amazigh

i tmeddakwelt is, akked warraw is;[80:36]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

Bengali/বাঙালি

আর তার পতিপত্নীকে ও তার সন্তানসন্ততিকে।[80:36]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

Bosnian/Bosanski

i od drúge svoje i od sinova svojih –[80:36]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

Chinese/繁體中文

自己的妻子儿女;[80:36]参见充分的章节。

Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Van zijn vrouw en zijne kinderen.[80:36]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

French/Français

de sa compagne et de ses enfants,[80:36]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

und seiner Gefährtin und seinen Kindern,[80:36]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

और अपने लड़के बालों से भागेगा[80:36]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

Italian/Italiano

dalla sua compagna e dai suoi figli,[80:36]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

また自分の妻や子女から(逃れる日)。[80:36]全章を参照してください

Anonymous

Korean/한국어

그의 아내와 이이들로부터 도주하노라[80:36]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

Malay/Melayu

Dan isterinya serta anak-anaknya; -[80:36]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

و از همسرش و پسرانش مى‌گريزد،[36:80]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

Portuguese/Português

Da sua esposa e dos seus filhos.[80:36]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

Russian/русский

и спутницы [жены] и детей.[80:36]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

Somali/Soomaali

Iyo Haweeneydiisii iyo Carruurtiisii.[80:36]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

y de su cónyuge y de sus hijos:[80:36]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Na mkewe na wanawe -[80:36]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Ve eşinden ve çocuğundan.[80:36]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

Urdu/اردو

اور اپنی بیوی اور اپنی اوﻻد سے بھاگے گا[36:80]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

Uzbek/O'zbekiston

Ва хотини ва бола-чақасидан.[80:36]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)