جملة «فكذّب» معطوفة على جملة «أراه».
فأرى موسى فرعونَ العلامة العظمى: العصا واليد، فكذب فرعون نبيَّ الله موسى عليه السلام، وعصى ربه عزَّ وجلَّ، ثم ولَّى معرضًا عن الإيمان مجتهدًا في معارضة موسى.
تفسير المیسر
Fakaththaba waAAasa[79:21]See Full Chapter
English Transliteration
Po ai e përgënjeshtroi dhe e kundërshtoi.[79:21]Shih Kapitullin plotë
Sherif Ahmeti
D$a, iskaddeb, iâuûa.[79:21]See Full Chapter
At Mensur (Ramdane At Mansour)
কিন্ত সে মিথ্যা আরোপ করল ও অবাধ্য হল।[79:21]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন
জহুরুল হক (Zohurul Hoque)
ali je on porekao i nije poslušao,[79:21]Pogledajte kompletne Poglavlje
Besim Korkut
但他否认,而且违抗。[79:21]参见充分的章节。
Ma Jian
Maar Pharao beschuldigde Mozes van bedrog, en was weerspannig tegen God.[79:21]Zie volledige hoofdstuk
Salomo Keyzer
Mais il le qualifia de mensonge et désobéit;[79:21]Voir le chapitre complet
Muhammad Hamidullah
So leugnete er ab und widersetzte sich,[79:21]Vollständiges Kapitel
Amir Zaidan
तो उसने झुठला दिया और न माना[79:21]पूर्ण अध्याय देखें
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)
Ma quello tacciò di menzogna e disobbedì,[79:21]Vedere completa il capitolo
Hamza Roberto Piccardo
だがかれ(フィルアウン)はそれを嘘であるとし,(導きに)従わなかった。[79:21]全章を参照してください
Anonymous
그러나 파라오는 그 진리를 거역하고 오만해 하였으며[79:21]전체 장을 참조하십시오
Anonymous
Lalu Firaun mendustakan (Nabi Musa) dan menderhaka (kepada Allah);[79:21]Lihat Bab Penuh
Abdullah Muhammad Basmeih
Porém (o Faraó) desmentiu (aquilo) e se rebelou;[79:21]Veja completa Capítulo
Saheeh International (See full chapter)
но (Фараон) счел ложью (эти чудеса) и ослушался (своего Господа),[79:21]Посмотреть всю главу
Абу Адель (Abu Adel)
Wuuse beeniyay oo caasiyay (Fircoon).[79:21]Eeg Full Cutubka
Mahmud Muhammad Abduh
Pero [Faraón] le desmintió y rechazó obstinadamente [toda guía],[79:21]Véase el capítulo completo
Muhammad Asad
Lakini aliikadhibisha na akaasi.[79:21]Angalia Kamili Sura
Ali Muhsin Al-Barwani
Oysa yalanlamıştı, karşı gelmişti.[79:21]Tam Bölüm görün
Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)
Ул уни ёлғонга чиқарди ва осий бўлди.[79:21]Full bob qarang
Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)