Verse 23 in Chapter The emissaries

And We determined [it], and excellent [are We] to determine.

Saheeh International
Grammar (arabic)

جملة «فقدرنا» معطوفة على جملة «جعلناه»، وجملة «فنعم القادرون» مستأنفة، والمخصوص بالمدح محذوف أي: نحن.

Tafsir (arabic)

ألم نخلقكم- يا معشر الكفار- من ماء ضعيف حقير وهو النطفة، فجعلنا هذا الماء في مكان حصين، وهو رحم المرأة، إلى وقت محدود ومعلوم عند الله تعالى؟ فقدرنا على خلقه وتصويره وإخراجه، فنعم القادرون نحن.

تفسير المیسر

Arabic/عربي

فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَٰدِرُونَ[23:77]شاهد السورة كاملة

رواية ورش

English Transliteration

Faqadarna faniAAma alqadiroona[77:23]See Full Chapter

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Dhe Ne bëmë përcaktimin e krijimit. Sa përcaktues të mirë jemi![77:23]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

Amazigh

Nseyya. Amarezg n Wid Ipseyyin![77:23]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

Bengali/বাঙালি

তারপর আমরা বিন্যস্ত করি, সুতরাং কত নিপুণ বিন্যাসকারী আমরা![77:23]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

Bosnian/Bosanski

Takva je Naša moć; a kako smo Mi samo moćni! –[77:23]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

Chinese/繁體中文

我曾判定,我是善於判定的。[77:23]参见充分的章节。

Ma Jian

Dutch/Nederlandse

En wij waren in staat dit te doen; want wij zijn machtig.[77:23]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

French/Français

Nous l'avons décrété ainsi et Nous décrétons [tout] de façon parfaite.[77:23]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

so vermochten WIR es. Wie schön ist Der Vermögende![77:23]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

फिर (उसका) एक अन्दाज़ा मुक़र्रर किया तो हम कैसा अच्छा अन्दाज़ा मुक़र्रर करने वाले हैं[77:23]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

Italian/Italiano

Siamo Noi che lo stabiliamo. Siamo i migliori nello stabilire [tutte le cose].[77:23]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

われはそう定めた。わが決定の何と善いことよ。[77:23]全章を参照してください

Anonymous

Korean/한국어

하나님은 그렇게 하여 형상 을 결정하니 가장 아름다운 능력 이시라[77:23]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

Malay/Melayu

Serta Kami tentukan (keadaannya), maka Kamilah sebaik-baik yang berkuasa menentukan dan melakukan (tiap-tiap sesuatu)![77:23]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

و توانا آمديم، و چه نيك تواناييم.[23:77]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

Portuguese/Português

Que predestinamos? E somos o melhor Predestinador![77:23]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

Russian/русский

И Мы же определили (каким он будет, как будет выглядеть, и когда родится), и как прекрасно Мы определяем [устанавливаем] (меру)![77:23]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

Somali/Soomaali

Annagaa wax Qaddarray, wax Qaddarana u Fiican.[77:23]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

Así hemos determinado [la naturaleza de la creación del hombre]: ¡y qué excelente en verdad es Nuestro poder para determinar [lo que habrá de ser]![77:23]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Tukakadiria na Sisi ni wabora wa kukadiria.[77:23]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Derken taktir ettik yaratılışını, ne güzel de takdir ederiz biz.[77:23]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

Urdu/اردو

پھر ہم نے اندازه کیا اور ہم کیا خوب اندازه کرنے والے ہیں[23:77]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

Uzbek/O'zbekiston

Бас, Биз қодир бўлдик ва қандоқ ҳам яхши қодир бўлувчимиз. (Юқорида айтилган ишларга қодир бўлдик, ниҳоятда ажойиб, инсоният тафаккуридан устун бир ҳолатда, қодир бўлдик, деяпти Парвардигор.)[77:23]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)