«أن» مصدرية، والمصدر منصوب على نـزع الخافض اللام.
لئلا تعتدوا وتخونوا مَن وَزَنتم له، وأقيموا الوزن بالعدل، ولا تُنْقِصوا الميزان إذا وَزَنتم للناس.
تفسير المیسر
Alla tatghaw fee almeezani[55:8]See Full Chapter
English Transliteration
Që të mos kaloni kufirin në drejtësi.[55:8]Shih Kapitullin plotë
Sherif Ahmeti
Ur xedâat di lmizan.[55:8]See Full Chapter
At Mensur (Ramdane At Mansour)
যেন তোমরা মাপকাঠিতে উল্লঙ্ঘন না করো।[55:8]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন
জহুরুল হক (Zohurul Hoque)
da ne prelazite granice u mjerenju –[55:8]Pogledajte kompletne Poglavlje
Besim Korkut
以免你们用秤不公。[55:8]参见充分的章节。
Ma Jian
Opdat gij niet zoudt zondigen tegen het gewicht.[55:8]Zie volledige hoofdstuk
Salomo Keyzer
afin que vous ne transgressiez pas dans la pesée:[55:8]Voir le chapitre complet
Muhammad Hamidullah
"Begeht keine Übertretungen hinsichtlich von Al-mizan[55:8]Vollständiges Kapitel
Amir Zaidan
ताकि तुम लोग तराज़ू (से तौलने) में हद से तजाउज़ न करो[55:8]पूर्ण अध्याय देखें
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)
affinché non frodiate nella bilancia:[55:8]Vedere completa il capitolo
Hamza Roberto Piccardo
あなたがたが秤を不正に用いないためである。[55:8]全章を参照してください
Anonymous
너희가 저울을 속이지 않도록하기 위해서라[55:8]전체 장을 참조하십시오
Anonymous
Supaya kamu tidak melampaui batas dalam menjalankan keadilan;[55:8]Lihat Bab Penuh
Abdullah Muhammad Basmeih
Para que não defraudeis no peso.[55:8]Veja completa Capítulo
Saheeh International (See full chapter)
чтобы вы не преступали (границ) в весах (когда взвешиваете другим).[55:8]Посмотреть всю главу
Абу Адель (Abu Adel)
Si aydaan uga gudbin Caddaaladda.[55:8]Eeg Full Cutubka
Mahmud Muhammad Abduh
para que vosotros [también, Oh hombres,] no excedáis nunca la medida [de lo correcto]:[55:8]Véase el capítulo completo
Muhammad Asad
Ili msidhulumu katika mizani.[55:8]Angalia Kamili Sura
Ali Muhsin Al-Barwani
Ölçüde, tartıda insafsızlık etmeyin.[55:8]Tam Bölüm görün
Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)
Тортишда ҳаддан ошмаслигингиз учун. (Агар ушбу тарозуни Ислом дини, Қуръон китоби, Муҳаммад алайҳиссалом Пайғамбари орқали ўрнатмаганида, адолат мезони бузиларди, ҳақдан ботил устун келарди. Ер юзини фисқу фасод босарди.)[55:8]Full bob qarang
Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)