جملة «يلتقيان» حال من «البحرين».
خلط الله ماء البحرين - العذب والملح- يلتقيان. بينهما حاجز، فلا يطغى أحدهما على الآخر، ويذهب بخصائصه، بل يبقى العذب عذبًا، والملح ملحًا مع تلاقيهما.
تفسير المیسر
Maraja albahrayni yaltaqiyani[55:19]See Full Chapter
English Transliteration
Ai e lejoi dy detet të puqen ndërmjet vete.[55:19]Shih Kapitullin plotë
Sherif Ahmeti
Iooa sin ilellen ad mqaôaben.[55:19]See Full Chapter
At Mensur (Ramdane At Mansour)
তিনি প্রবাহিত করেছেন দুই জলরাশিকে --[55:19]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন
জহুরুল হক (Zohurul Hoque)
Pustio je dva mora da se dodiruju,[55:19]Pogledajte kompletne Poglavlje
Besim Korkut
他曾任两海相交而会合,[55:19]参见充分的章节。
Ma Jian
Hij heeft de beide zeeën gescheiden.[55:19]Zie volledige hoofdstuk
Salomo Keyzer
Il a donné libre cours aux deux mers pour se rencontrer;[55:19]Voir le chapitre complet
Muhammad Hamidullah
ER ließ beide Meere aufeinandertreffen,[55:19]Vollständiges Kapitel
Amir Zaidan
उसी ने दरिया बहाए जो बाहम मिल जाते हैं[55:19]पूर्ण अध्याय देखें
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)
Ha lasciato liberi mari affinché si incontrassero,[55:19]Vedere completa il capitolo
Hamza Roberto Piccardo
かれは2つの海を一緒に合流させられる。[55:19]全章を参照してください
Anonymous
그분께서 두 바다를 자유룹 게 흐르게 하고 만나게 하되[55:19]전체 장을 참조하십시오
Anonymous
Ia biarkan air dua laut (yang masin dan yang tawar) mengalir, sedang keduanya pula bertemu;[55:19]Lihat Bab Penuh
Abdullah Muhammad Basmeih
دو دريا را [به گونهاى] روان كرد [كه] با هم برخورد كنند.[19:55]مشاهده کامل فصل
فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)
Liberam os dois mares, para que se encontrassem.[55:19]Veja completa Capítulo
Saheeh International (See full chapter)
Свел Он два моря (соленое и пресное), которые соединяются друг с другом.[55:19]Посмотреть всю главу
Абу Адель (Abu Adel)
Eebe waan kan Labada Badood dariseeyey iyagoo kulmi.[55:19]Eeg Full Cutubka
Mahmud Muhammad Abduh
Ha dado libertad a las dos grandes masas de agua, para que puedan mezclarse:[55:19]Véase el capítulo completo
Muhammad Asad
Anaziendesha bahari mbili zikutane;[55:19]Angalia Kamili Sura
Ali Muhsin Al-Barwani
İki denizi salmıştır, nerdeyse karışacaklar.[55:19]Tam Bölüm görün
Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)
اس نے دو دریا جاری کر دیے جو ایک دوسرے سے مل جاتے ہیں[19:55]مکمل باب ملاحظہ کریں
محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)
Дарё-денгизларни бир-бири билан учрашадиган қилиб қўйди.[55:19]Full bob qarang
Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)