Verse 25 in Chapter The Star

Rather, to Allah belongs the Hereafter and the first [life].

Saheeh International
Grammar (arabic)

جملة «فلله الآخرة والأولى» مستأنفة.

Tafsir (arabic)

ليس للإنسان ما تمناه من شفاعة هذه المعبودات أو غيرها مما تهواه نفسه، فلله أمر الدنيا والآخرة.

تفسير المیسر

Arabic/عربي

فَلِلَّهِ ٱلْءَاخِرَةُ وَٱلْأُولَىٰ[25:53]شاهد السورة كاملة

رواية ورش

English Transliteration

Falillahi alakhiratu waaloola[53:25]See Full Chapter

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

E dihet se vetëm All-llahut i takon bota tjetër dhe kjo botë[53:25]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

Amazigh

Tamezwarut akked tneggarut, n Öebbi.[53:25]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

Bengali/বাঙালি

কিন্ত শেষটা তো আল্লাহ্‌র, আর প্রথমটাও।[53:25]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

Bosnian/Bosanski

Allahu pripada i onaj i ovaj svijet![53:25]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

Chinese/繁體中文

么世和今世,都是真主的。[53:25]参见充分的章节。

Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Dit en het volgende leven zijn Gods eigendom.[53:25]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

French/Français

A Allah appartiennent la vie future et la vie d'ici-bas.[53:25]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

So gehört ALLAH das Letzte und das Erste.[53:25]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

आख़ेरत और दुनिया तो ख़ास ख़ुदा ही के एख्तेयार में हैं[53:25]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

Italian/Italiano

Appartengono ad Allah l'altra vita e questa vita.[53:25]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

いや,来世も現世も,アッラーの有である。[53:25]全章を参照してください

Anonymous

Korean/한국어

그러나 만물의 종말과 시작 은 하나님 안에 있노라[53:25]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

Malay/Melayu

Kerana Allah jualah yang menguasai segala urusan akhirat dan urusan dunia.[53:25]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

آن سرا و اين سرا از آن خداست.[25:53]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

Portuguese/Português

Sabei que só a Deus pertence a outra vida e a presente.[53:25]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

Russian/русский

И ведь Аллаху принадлежит и Вечная жизнь и первая. [Он правит всем и в Вечной жизни и в этом мире.][53:25]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

Somali/Soomaali

Aakhiro iyo Adduunba Eebaa iska leh.[53:25]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

a pesar del hecho de que la Otra Vida y la presente pertenecen [sólo] a Dios?[53:25]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Mwenyezi Mungu tu ndiye Mwenye dunia na Akhera.[53:25]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Gerçekten de ahiret de Allah'ındır, dünya da.[53:25]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

Urdu/اردو

اللہ ہی کے ہاتھ ہے یہ جہان اور وه جہان[25:53]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

Uzbek/O'zbekiston

Зеро, охират ҳам, дунё ҳам Аллоҳникидир.[53:25]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)