Verse 132 in Chapter The family of Imran

And obey Allah and the Messenger that you may obtain mercy.

Saheeh International
Grammar (arabic)

جملة «لعلكم ترحمون» مستأنفة.

Tafsir (arabic)

وأطيعوا الله -أيها المؤمنون- فيما أمركم به من الطاعات وفيما نهاكم عنه من أكل الربا وغيره من الأشياء، وأطيعوا الرسول؛ لترحموا، فلا تعذبوا.

تفسير المیسر

Arabic/عربي

وَأَطِيعُوا۟ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ[132:3]شاهد السورة كاملة

رواية ورش

English Transliteration

WaateeAAoo Allaha waalrrasoola laAAallakum turhamoona[3:132]See Full Chapter

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

E bindjuni All-llahut dhe të dërguarit, ashtu qëtë mëshiroheni.[3:132]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

Amazigh

A$et awal i Öebbi akked Umazan, amar ad yili uêunu fellawen.[3:132]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

Bengali/বাঙালি

আর আল্লাহ্ ও রসূলের প্রতি অনুগত হও, যেন তোমাদের করুণা দেখানো হয়।[3:132]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

Bosnian/Bosanski

i pokoravajte se Allahu i Poslaniku da bi vam bila milost ukazana,[3:132]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

Chinese/繁體中文

你们当服从真主和使者,以便你们蒙主的怜恤。[3:132]参见充分的章节。

Ma Jian

Dutch/Nederlandse

En gehoorzaamt God en den profeet, om Gods genade te verwerven.[3:132]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

French/Français

Et obéissez à Allah et au Messager afin qu'il vous soit fait miséricorde![3:132]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Und gehorcht ALLAH und dem Gesandten, damit euch Gnade erwiesen wird.[3:132]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

और ख़ुदा और रसूल की फ़रमाबरदारी करो ताकि तुम पर रहम किया जाए[3:132]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

Italian/Italiano

E obbedite ad Allah e al Messaggero, ché possiate ricevere misericordia.[3:132]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

アッラーと使徒に従いなさい。そうすればあなたがたは,慈悲を受けられるであろう。[3:132]全章を参照してください

Anonymous

Korean/한국어

하나님께 복종하고 선지자 를 따르라 그리하면 너희가 은혜 를 받으라[3:132]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

Malay/Melayu

Dan taatlah kamu kepada Allah dan RasulNya, supaya kamu diberi rahmat.[3:132]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

خدا و رسول را فرمان بريد، باشد كه مشمول رحمت قرار گيريد.[132:3]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

Portuguese/Português

Obedecei a Deus e ao Mensageiro, a fim de que sejais compadecidos.[3:132]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

Russian/русский

и повинуйтесь Аллаху и Посланнику, – чтобы вы были помилованы (Аллахом) [чтобы Он не наказал вас]![3:132]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

Somali/Soomaali

Adeecana Eebe iyo Rasuulka waxaad u dhawdihiin in laydiin Naxariistee.[3:132]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

Y obedeced a Dios y al Enviado, para que seáis agraciados con la misericordia.[3:132]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Na mt'iini Mwenyezi Mungu na Mtume ili mpate kurehemewa.[3:132]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Ve Allah'a ve Peygambere itaat edin de acınmışlardan olun.[3:132]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

Urdu/اردو

اور اللہ اور اس کے رسول کی فرمانبرداری کرو تاکہ تم پر رحم کیا جائے[132:3]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

Uzbek/O'zbekiston

Аллоҳга ва Расулига итоат этинг. Шоядки раҳм қилинсангиз.[3:132]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)