Verse 72 in Chapter Those who set the ranks

And We had already sent among them warners.

Saheeh International
Grammar (arabic)

جملة «ولقد أرسلنا» معطوفة على جملة «لقد ضلَّ»، «منذرين» مفعول به.

Tafsir (arabic)

ولقد أرسلنا في تلك الأمم مرسلين أنذروهم بالعذاب فكفروا.

تفسير المیسر

Arabic/عربي

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ[72:37]شاهد السورة كاملة

رواية ورش

English Transliteration

Walaqad arsalna feehim munthireena[37:72]See Full Chapter

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Ne atyre u patëm dërguar pejgamberë.[37:72]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

Amazigh

Irna Nuzen asen ed ineddaôen.[37:72]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

Bengali/বাঙালি

অথচ আমরা তাদের মধ্যে ইতিপূর্বে সতর্ককারীদের পাঠিয়েছিলাম,[37:72]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

Bosnian/Bosanski

iako smo im Mi slali one koji su ih opominjali;[37:72]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

Chinese/繁體中文

我在他们之间,确已派遣过许多警告者。[37:72]参见充分的章节。

Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Wij zonden vroeger waarschuwers tot hen;[37:72]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

French/Français

Et Nous avions certes envoyé parmi eux des avertisseurs.[37:72]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Und gewiß, bereits entsandten WIR unter ihnen Warner.[37:72]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

उन लोगों के डराने वाले (पैग़म्बरों) को भेजा था[37:72]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

Italian/Italiano

Già inviammo presso di loro degli ammonitori.[37:72]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

だがわれはかれらに,必ず警告者を遺わした。[37:72]全章を参照してください

Anonymous

Korean/한국어

하나님이 그들 가운데 한 선지자를 보내어 그들을 충고하도록 하였으니[37:72]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

Malay/Melayu

Pada hal, demi sesungguhnya, Kami telahpun mengutus dalam kalangan kaum-kaum itu, Rasul-rasul pemberi amaran.[37:72]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

و حال آنكه مسلماً در ميانشان هشداردهندگانى فرستاديم.[72:37]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

Portuguese/Português

Não obstante, temos-lhes enviado admoestadores.[37:72]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

Russian/русский

А ведь Мы посылали к ним [к тем общинам] (предостерегающих) увещевателей (которые предупреждали их о наказании) (но они отвергли их).[37:72]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

Somali/Soomaali

Waxaana udiraydhexdooda udigayaal.[37:72]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

aunque, en verdad, les habíamos enviado advertidores:[37:72]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Na Sisi hakika tuliwapelekea waonyaji.[37:72]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Ve andolsun ki biz, onların içinden, korkutucular göndermiştik onlara.[37:72]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

Urdu/اردو

جن میں ہم نے ڈرانے والے (رسول) بھیجے تھے[72:37]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

Uzbek/O'zbekiston

Батаҳқиқ, Биз ичларига огоҳлантиргувчилар юбордик.[37:72]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)