Verse 16 in Chapter Ya Seen

They said, "Our Lord knows that we are messengers to you,

Saheeh International
Grammar (arabic)

الجار «إليكم» متعلق بـ«مرسلون»، واللام المزحلقة، وجملة «إنا إليكم لمرسلون» سدَّت مسدَّ مفعولَيْ يعلم.

Tafsir (arabic)

قال المرسلون مؤكدين: ربُّنا الذي أرسلنا يعلم إنا إليكم لمرسلون، وما علينا إلا تبليغ الرسالة بوضوح، ولا نملك هدايتكم، فالهداية بيد الله وحده.

تفسير المیسر

Arabic/عربي

قَالُوا۟ رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّآ إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ[16:36]شاهد السورة كاملة

رواية ورش

English Transliteration

Qaloo rabbuna yaAAlamu inna ilaykum lamursaloona[36:16]See Full Chapter

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Ata thanë: “Zoti ynë e di se me të vërtetë ne jemi të dërguar te ju.[36:16]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

Amazigh

Nnan: "Mass nne$ Iéôa, s tidep, ar $uôwen id neppuceggaâ.[36:16]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

Bengali/বাঙালি

তাঁরা বলেছিলেন -- ''আমাদের প্রভু জানেন যে আমরা নিশ্চয়ই তোমাদের কাছে প্রেরিতপুরুষই বটে।[36:16]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

Bosnian/Bosanski

"Gospodar naš zna da smo, doista, vama poslani" – rekoše oni –[36:16]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

Chinese/繁體中文

他们说:我们的主知道,我们确是被派遣来教化你们的,[36:16]参见充分的章节。

Ma Jian

Dutch/Nederlandse

De apostelen hernamen: Onze heer weet, dat wij werkelijk tot u zijn gezonden.[36:16]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

French/Français

Ils [les messagers] dirent: «Notre Seigneur sait qu'en vérité nous sommes envoyés à vous,[36:16]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Sie sagten: "Unser HERR weiß: Gewiß, wir wurden doch zu euch entsandt.[36:16]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

तब उन पैग़म्बरों ने कहा हमारा परवरदिगार जानता है कि हम यक़ीनन उसी के भेजे हुए (आए) हैं और (तुम मानो या न मानो)[36:16]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

Italian/Italiano

Dissero: “Il nostro Signore sa che in verità siamo stati inviati a voi[36:16]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

かれら(使徒)は言った。「わたしたちが,実際あなたがたに遣わされた者であることは,主が御存知です。[36:16]全章を参照してください

Anonymous

Korean/한국어

그들이 말하기를 주님은 아 시노라 실로 우리는 너희를 위해 보내어진 선지자들로써[36:16]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

Malay/Melayu

Rasul-rasul berkata: Tuhan Kami mengetahui bahawa sesungguhnya Kami adalah Rasul-rasul yang diutus kepada kamu,[36:16]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

گفتند: «پروردگار ما مى‌داند كه ما واقعاً به سوى شما به پيامبرى فرستاده شده‌ايم.»[16:36]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

Portuguese/Português

Disseram-lhes: Nosso Senhor bem sabe que somos enviados a vós.[36:16]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

Russian/русский

(Посланцы) сказали: «Господь наш (Который послал нас) знает, что мы к вам однозначно посланы.[36:16]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

Somali/Soomaali

waxay dhaheen (Rasuuladii) Eebahannaa og in naloo kiin soodiray.[36:16]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

[Los enviados] dijeron: “Nuestro Sustentador sabe que hemos sido en verdad enviados a vosotros;[36:16]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Wakasema: Mola wetu Mlezi anajua kwamba hakika sisi tumetumwa kwenu.[36:16]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Rabbimiz bilir ki demişlerdi, şüphe yok, biz size gönderildik elbet.[36:16]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

Urdu/اردو

ان (رسولوں) نے کہا ہمارا پروردگار جانتا ہے کہ بےشک ہم تمہارے پاس بھیجے گئے ہیں[16:36]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

Uzbek/O'zbekiston

Улар: «Роббимиз билади. Албатта, биз сизларга юборилган Пайғамбарлармиз.[36:16]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)