«هنالك» اسم إشارة ظرف مكان متعلق بـ«ابتلي».
في ذلك الموقف العصيب اختُبر إيمان المؤمنين ومُحِّص القوم، وعُرف المؤمن من المنافق، واضطربوا اضطرابًا شديدًا بالخوف والقلق؛ ليتبين إيمانهم ويزيد يقينهم.
تفسير المیسر
هُنَالِكَ ٱبْتُلِىَ ٱلْمُؤْمِنُونَ وَزُلْزِلُوا۟ زِلْزَالًۭا شَدِيدًۭا[11:33]شاهد السورة كاملة
رواية ورش
Hunalika ibtuliya almuminoona wazulziloo zilzalan shadeedan[33:11]See Full Chapter
English Transliteration
Atje, në atë vend qenë sprovuar jobesimtarët, dhe qenë tronditur me një dridhje të fortë.[33:11]Shih Kapitullin plotë
Sherif Ahmeti
Dinna, ppwajeôôben lmumnin, enhezzen s leqseê.[33:11]See Full Chapter
At Mensur (Ramdane At Mansour)
সেখানে মুমিনদের পরীক্ষা করা হয়েছিল, আর তাদের ঝাঁকানো হয়েছিল কঠিন ঝাঁকানিতে।[33:11]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন
জহুরুল হক (Zohurul Hoque)
tada su vjernici bili u iskušenje stavljeni i ne mogu biti goré uznemireni,[33:11]Pogledajte kompletne Poglavlje
Besim Korkut
在那时,信士们曾受到考验,并受剧烈的震动。[33:11]参见充分的章节。
Ma Jian
Toen werden de ongeloovigen beproefd, en met eene hevige beving tot sidderen gebracht.[33:11]Zie volledige hoofdstuk
Salomo Keyzer
Les croyants furent alors éprouvés et secoués d'une dure secousse.[33:11]Voir le chapitre complet
Muhammad Hamidullah
da wurden die Mumin geprüft und von einer heftigen Ergriffenheit ergriffen.[33:11]Vollständiges Kapitel
Amir Zaidan
यहाँ पर मोमिनों का इम्तिहान लिया गया था और ख़ूब अच्छी तरह झिंझोड़े गए थे।[33:11]पूर्ण अध्याय देखें
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)
Furono messi alla prova i credenti e turbati da un urto violento.[33:11]Vedere completa il capitolo
Hamza Roberto Piccardo
こうして信者たちは試みられ,かれらは猛烈な動揺に播さぶられた。[33:11]全章を参照してください
Anonymous
그곳에서 믿는 자들은 시련 을 받고 격렬하게 동요되었노라[33:11]전체 장을 참조하십시오
Anonymous
Pada saat itulah diuji orang-orang yang beriman, dan digoncangkan perasaan dan pendiriannya dengan goncangan yang amat dahsyat.[33:11]Lihat Bab Penuh
Abdullah Muhammad Basmeih
آنجا [بود كه] مؤمنان در آزمايش قرار گرفتند و سخت تكان خوردند.[11:33]مشاهده کامل فصل
فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)
Então os fiéis foram testados e sacudidos violentamente.[33:11]Veja completa Capítulo
Saheeh International (See full chapter)
Там [в то время и в том месте] испытаны были верующие (так, что истинный верующий отличился от лицемера] и подверглись они сильному потрясению (страхом и беспокойством)![33:11]Посмотреть всю главу
Абу Адель (Abu Adel)
Halkaasaa lagu imtixaamay Mu'miniinta Gilgilid daranna lagu gil gilay.[33:11]Eeg Full Cutubka
Mahmud Muhammad Abduh
[pues] en ese lugar y ocasión fueron puestos a prueba los creyentes, y sacudidos con una violenta conmoción.[33:11]Véase el capítulo completo
Muhammad Asad
Hapo ndipo Waumini walipo jaribiwa, na wakatikiswa mtikiso mkali.[33:11]Angalia Kamili Sura
Ali Muhsin Al-Barwani
İşte orada, inananlar, bir sınanmaya uğratılmıştı ve adamakıllı da sarsılmışlardı.[33:11]Tam Bölüm görün
Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)
یہیں مومن آزمائے گئے اور پوری طرح وه جھنجھوڑ دیئے گئے[11:33]مکمل باب ملاحظہ کریں
محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)
Ана шунда мўминлар синовга дучор бўлдилар ва шиддатли ларзага тушдилар. (Дарҳақиқат, мусулмонлар қуршов ичида қолдилар. Улар шаҳар атрофида ҳандақ қазиб, ҳимояланишди. Бунинг устига, яҳудий қабиласи Бани Қурайза хиёнат қилиб, аҳдни бузди, душманга қўшилиб кетди.)[33:11]Full bob qarang
Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)