Verse 3 in Chapter Luqman

As guidance and mercy for the doers of good

Saheeh International
Grammar (arabic)

«هُدًى» حال من «الْكِتَابِ»، الجار «للمحسنين» متعلق بنعت لـ«رحمة».

Tafsir (arabic)

هذه الآيات هدى ورحمة للذين أحسنوا العمل بما أنزل الله في القرآن، وما أمرهم به رسوله محمد صلى الله عليه وسلم.

تفسير المیسر

Arabic/عربي

هُدًۭى وَرَحْمَةًۭ لِّلْمُحْسِنِينَ[3:31]شاهد السورة كاملة

رواية ورش

English Transliteration

Hudan warahmatan lilmuhsineena[31:3]See Full Chapter

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

E që janë udhëzim e mëshirë për ata që janë punëmirë.[31:3]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

Amazigh

d nnhaya u d aêunu i iâaôviyen,[31:3]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

Bengali/বাঙালি

এক পথনির্দেশ ও করুণা সৎকর্মশীলদের জন্য, --[31:3]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

Bosnian/Bosanski

upute i milosti onima koji budu dobro činili,[31:3]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

Chinese/繁體中文

是行善者的的向导和恩惠。[31:3]参见充分的章节。

Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Eene leiding en eene genade voor de rechtvaardigen.[31:3]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

French/Français

c'est un guide et une miséricorde aux bienfaisants,[31:3]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Sie sind eine Rechtleitung und eine Gnade für die Muhsin,[31:3]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

जो (अज़सरतापा) उन लोगों के लिए हिदायत व रहमत है[31:3]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

Italian/Italiano

guida e misericordia per coloro che compiono il bene[31:3]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

善行に勤しむ者への導きであり,また慈悲である。[31:3]全章を参照してください

Anonymous

Korean/한국어

선을 행하는 자들을 위한 복 음이며 자비라[31:3]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

Malay/Melayu

Menjadi hidayah petunjuk dan rahmat bagi orang-orang yang sedia mengerjakan amal-amal yang baik[31:3]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

[كه‌] براى نيكوكاران رهنمود و رحمتى است،[3:31]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

Portuguese/Português

Orientação e misericórdia para os benfeitores.[31:3]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

Russian/русский

как руководство и милость для искренне добродеющих [которые с искренностью выполняют то, что повелел Аллах в Своей Книге и то, что повелел через Своего Посланника],[31:3]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

Somali/Soomaali

waana hanuunka iyo naxariista samalfalayaasha.[31:3]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

fuente de guía y misericordia para los que hacen el bien,[31:3]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Kuwa ni Uwongofu na Rehema kwa wafanyao wema,[31:3]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

O kitap, iyilik edenleri doğru yola sevkeden, onlara rahmet olan bir kitaptır.[31:3]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

Urdu/اردو

جو نیکو کاروں کے لئے رہبر اور (سراسر) رحمت ہے[3:31]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

Uzbek/O'zbekiston

У муҳсинларга ҳидоят ва раҳматдир.[31:3]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)