Verse 92 in Chapter The Poets

And it will be said to them, "Where are those you used to worship

Saheeh International
Grammar (arabic)

«أين» اسم استفهام ظرف مكان متعلق بالخبر، «ما» اسم استفهام مبتدأ.

Tafsir (arabic)

وقيل لهم توبيخًا: أين آلهتكم التي كنتم تعبدونها مِن دون الله، وتزعمون أنها تشفع لكم اليوم؟ هل ينصرونكم، فيدفعون العذاب عنكم، أو ينتصرون بدفع العذاب عن أنفسهم؟ لا شيء من ذلك.

تفسير المیسر

Arabic/عربي

وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ[92:26]شاهد السورة كاملة

رواية ورش

English Transliteration

Waqeela lahum ayna ma kuntum taAAbudoona[26:92]See Full Chapter

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Dhe atyre u thuhet: “Ku janë ata që i adhuronit ju”,[26:92]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

Amazigh

Ad asen inin: "anda ten wid tellam tâabdem,[26:92]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

Bengali/বাঙালি

আর তাদের বলা হবে -- ''কোথায় তারা যাদের তোমরা উপাসনা করতে --[26:92]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

Bosnian/Bosanski

i reći će im se: "Gdje su oni kojima ste se klanjali,[26:92]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

Chinese/繁體中文

将要向他们说:你们以前舍真主而崇拜的,如今在哪里呢?[26:92]参见充分的章节。

Ma Jian

Dutch/Nederlandse

En tot hen zal gezegd worden: Waar zijn uwe godheden,[26:92]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

French/Français

et on leur dira: «Où sont ceux que vous adoriez,[26:92]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Und ihnen wurde gesagt: "Wo ist das, dem ihr gedient habt[26:92]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

और उन लोगों (अहले जहन्नुम) से पूछा जाएगा कि ख़ुदा को छोड़कर जिनकी तुम परसतिश करते थे (आज) वह कहाँ हैं[26:92]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

Italian/Italiano

e verrà detto loro: “Dove sono coloro che adoravate[26:92]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

そしてかれらは言われよう。「あなたがたが,崇めていた(神々)は何処にいるのですか。[26:92]全章を参照してください

Anonymous

Korean/한국어

너희가 숭배하는 신들이 어 디 있느뇨 라고 그들은 질문을 받 으리라[26:92]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

Malay/Melayu

"Serta dikatakan kepada mereka: ` Mana dia benda-benda yang kamu sembah dahulu -[26:92]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

و به آنان گفته مى‌شود: «آنچه جز خدا مى‌پرستيديد كجايند؟[92:26]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

Portuguese/Português

Então lhes será dito: Onde estão os que adoráveis,[26:92]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

Russian/русский

И скажут им [многобожникам]: «Где то, чему вы поклонялись,[26:92]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

Somali/Soomaali

Waxaana Lagu Dhihi Aaway waxaad Caabudayseen.[26:92]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

y serán preguntados: "¿Dónde está ahora todo lo que solíais adorar[26:92]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Na wataambiwa: Wako wapi mlio kuwa mkiwaabudu[26:92]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Ve onlara, nerede kulluk ettikleriniz denilmiştir,[26:92]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

Urdu/اردو

اور ان سے پوچھا جائے گا کہ جن کی تم پوجا کرتے رہے وه کہاں ہیں؟[92:26]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

Uzbek/O'zbekiston

Ва уларга: »Аллоҳдан ўзга ибодат қилиб юрган нарсаларингиз қани?![26:92]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)