Verse 23 in Chapter The Poets

Said Pharaoh, "And what is the Lord of the worlds?"

Saheeh International
Grammar (arabic)

مقول القول مقدر أي: هل هناك إله غيري؟ «ما» اسم استفهام مبتدأ، و«رب» خبر، وجملة «وما رب العالمين» معطوفة على مقول القول المقدر.

Tafsir (arabic)

قال فرعون لموسى: وما رب العالمين الذي تدَّعي أنك رسوله؟

تفسير المیسر

Arabic/عربي

قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ ٱلْعَٰلَمِينَ[23:26]شاهد السورة كاملة

رواية ورش

English Transliteration

Qala firAAawnu wama rabbu alAAalameena[26:23]See Full Chapter

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

(Faraoni) Tha: “E cili është ai zot i botëve (që ju dërgoj)?”[26:23]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

Amazigh

Inna Ferâun: "d acu T Mass imavalen"?[26:23]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

Bengali/বাঙালি

ফিরআউন বললে -- ''বিশ্বজগতের প্রভু আবার কি হয়?’’[26:23]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

Bosnian/Bosanski

"A ko je Gospodar svjetova?" – upita faraon.[26:23]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

Chinese/繁體中文

法老说:全世界的主是什么?[26:23]参见充分的章节。

Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Pharao zeide: En wie is dan de Heer van alle schepselen?[26:23]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

French/Français

«Et qu'est-ce que le Seigneur de l'univers?» dit Pharaon.[26:23]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Pharao sagte: "Und was ist "HERR aller Schöpfung"?"[26:23]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

फिरऔन ने पूछा (अच्छा ये तो बताओ) रब्बुल आलमीन क्या चीज़ है[26:23]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

Italian/Italiano

Disse Faraone: “E chi è questo Signore dei mondi?”.[26:23]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

フィルアウンは言った。「万有の主とは,何ですか。」[26:23]全章を参照してください

Anonymous

Korean/한국어

이에 파라오가 만유의 주님 이란 무엇이뇨 라고 물으매[26:23]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

Malay/Melayu

Firaun berkata (dengan sombongnya): "Dan apa dia Tuhan sekalian alam itu?"[26:23]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

فرعون گفت: «و پروردگار جهانيان چيست؟»[23:26]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

Portuguese/Português

Perguntou-lhe o Faraó: E quem é o Senhor do Universo?[26:23]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

Russian/русский

Сказал Фараон: «А что такое Господь миров, (посланником Которого ты объявил себя)?»[26:23]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

Somali/Soomaali

Fircoon wuxuun Yidhi waa maxay Eebaha Caalamka.[26:23]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

Faraón dijo: "¿Y qué es ese 'Sustentador de todos los mundos'?"[26:23]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Firauni akasema: Na nani huyo Mola Mlezi wa walimwengu wote?[26:23]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Firavun, alemlerin Rabbi ne der ki dedi.[26:23]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

Urdu/اردو

فرعون نے کہا رب العالمین کیا (چیز) ہے؟[23:26]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

Uzbek/O'zbekiston

Фиръавн: «Роббул Оламийн нима?» деди.[26:23]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)